На «Евровидении» Василий Лазарович запоет «I Love You»
6 марта во время прямого эфира на Первом Национальном телеканале была выбрана композиция, с которой певец Василий Лазарович представит Украину на песенном конкурсе «Евровидение-2010» в Осло. Песня называется «I Love You». Она была выбрана по результатам голосования жюри (находившегося в студии НТКУ) и зрительского интерактивного голосования. Между прочим, выбор жюри и зрителей совпал. В этом заверил президент НТКУ и по совместительству председатель жюри Василий Илащук. Автором песни «I Love You» является немец Брендон Стоун (его соавтором выступила Ольга Яринич, директор Василия Лазаровича.
Среди пяти композиций-претендентов, не прошедших отбор, были также «Адреналин» (музыка — Дмитрий Климашенко, слова — Ольга Яринич), «Shine of Your Star» (музыка — Зига Пирнат (Словения), слова — Брендон Стоун (Германия), «You Know» (музыка — Никола Караджия (Румыния), слова — Брендон Стоун (Германия), «Don’t Wanna Loose You» (музыка и слова Клаес Андреассон (Швеция).
Стоит отметить, что ни от одной из представленных композиций жюри не было в восторге. Впрочем, пришлось выбирать «меньшее зло» — композиция, которая наиболее выгодно подчеркивает бас-баритон исполнителя...
Сайт «Таблоid», ссылаясь на аудио из эфира Первого Национального, приводит слова песни «I Love You», которые, нужно признать, являются малооригинальными даже для поп-композиции. В переводе с английского, они звучат приблизительно так: «Ты мое желание/ Ты смысл моей жизни/ Сегодня я понимаю,/ как много ты для меня значишь...» Правда, среди англоязычных строк в песне есть и украинские «Кохаю, кохаю тебе/ Ти поезія душі/ Ти музика в мені/ Лінія долі/ Ти, ти грішна і свята/ Ти правило життя». Впрочем, как видим, поэтическая оригинальность и украиноязычных строк также является достаточно сомнительной.
Как сообщил Василий Лазарович, композиция подвергнется некоторой трансформации, но не в текстовой части, а в звучании: «вскоре мы будем перезаписывать фонограмму песни вместе с берлинским оркестром в сотрудничестве с двумя наилучшими европейскими звукорежиссерами», — цитирует певца сайт Первого Национального. Также, по словам Ольги Яринич, в ближайшее время Василия Лазаровича ожидает промо-тур по восемнадцати странам.
Тем временем страны-участницы Европейского языкового союза продолжают определяться со своими национальными представителями на «Евровидении-2010». В частности, свой выбор уже сделали Турция, Албания, Бельгия, Израиль, Швейцария, Грузия, Босния и Герцеговина, Болгария, Финляндия и другие страны (детальнее смотрите на официальном сайте конкурса www.eurovision.tv). А 7 марта, как сообщает lenta.ru, Российская Федерация своим представителем на конкурсе выбрала музыкальный коллектив Петра Налича.
Напомним, что финал «Евровидения-2010» состоится в норвежской столице Осло с 25 по 29 мая.
День Шевченко в Житомире — оправданная скромность или сознательный «откат»?
Один государственный флаг на мачте около памятника Тарасу Шевченко и ещё один, который принесли представители областной организации общества «Просвіта», — вот и все государственные символы, которыми сопровождалось празднование очередной годовщины со дня рождения Кобзаря в Житомире. На этот раз не было ни возложения хвойной гирлянды курсантами военного института радиоэлектроники имени Сергея Королёва, ни прохождения военных торжественным маршем мимо памятника, ни украшения цветами прилегающей к нему территории сине-желтыми флажками, а из первых руководителей области и города пришел лишь председатель облсовета бютовец Виталий Француз. К тому же большая часть национально-ориентированной общественности собралась около памятника Кобзарю в 10 часов, что на протяжении последних лет было традиционным временем начала официальной церемонии, в то время как представители власти решили её перенести на 12 часов. Откровенно говоря, именно неофициальная часть, на которую вместе со своим директором Виктором Мойсиенко пришли студенты научно-учебного института филологии и журналистики Житомирского государственного университета им. И. Франко, а выступления вышли более теплыми и искренними. Потому что люди несли цветы не по долгу службы, а по велению совести, а ораторы говорили то, что в действительности думали и чем были обеспокоены — а именно, не придёт ли скоро очередной откат борьбы украинцев за свою свободу, достоинство, свой язык. Правда, начальник Управления по связям с общественностью Житомирской облгосадминистрации Николай Сюравчик заметил «Дню», что в более скромных масштабах нынешнего празднования шевченковского дня не следует искать какой-то политический подтекст. По его словам, военных не стали привлекать ввиду того, что Тарас Шевченко был гражданским человеком, и потому военные почести ему решили не отдавать. Несмотря на это, отсутствие многих первых лиц поневоле вызывает предположение, что до выяснения новых властных раскладов они решили, что лучше «не светиться» на фоне национального гения, сообщает Валерий КОСТЮКЕВИЧ, «День», Житомир.
В Симферополе вышел женский журнал на крымскотатарском языке
Главный редактор нового издания Лентара Халилова рассказала, что журнал увидел свет благодаря поддержке Республиканского комитета АРК по делам национальностей и депортированных граждан, Лиги крымскотатарских женщин, Постоянной комиссии по межнациональным отношениям Верховной рады АРК и за средства бюджета автономии. Новое издание имеет научно-литературный и художественно-просветительский характер и будет поднимать на своих страницах актуальные вопросы, волнующие современных крымскотатарских женщин. В журнале будут публиковаться статьи о воспитании высоких моральных качеств, о культуре, образовании, отношениях в крымскотатарской семье. Газета расскажет о событиях светской жизни и о тех крымских татарках, которые принимают в ней активное участие. В уже вышедшем в свет пилотном номере журнала — статьи о творчестве победительницы прошлогоднего конкурса «Новая волна» певицы Джамалы, о творческом пути известной исполнительны Афизе Касара, о проблеме смешанных браков. Председатель комиссии по межнациональным отношениям Верховной Рады АРК Ремзи Ильясов сказал, что издатели и редакция журнала «Арзы» считают, что их издание призвано возродить традиции журнала «Alem-i nisvan» («Женский мир»), который в 1906 году в Крыму издавала дочь крымскотатарского просветителя Исмаил-бея Гаспринского Шефика. Ильясов также сообщил, что на журнал будет объявлена подписка, и со временем он будет издаваться на собственные средства, сообщает Николай СЕМЕНА, Симферополь