На «Євробаченні» Василь Лазарович заспіває «I Love You»
6 березня під час прямого ефіру на Першому Національному телеканалі було обрану композицію, з якою співак Василь Лазарович представить Україну на пісенному конкурсі «Євробачення-2010» в Осло. Пісня має назву «I Love You». Її було обрано за результатами голосування журі (що було в студії НТКУ) та глядацького інтерактивного голосування. Між іншим, вибір журі та глядачів збіглися. У цьому запевнив президент НТКУ та за сумісництвом голова журі Василь Ілащук. Автором пісні «І Love You» є німець Брендон Стоун (його співавтором виступила Ольга Яриніч, директор Василя Лазаровича.
Серед п’яти композицій-претендентів, які не пройшли відбір, були також «Адреналин» (музика — Дмитро Клімашенко, слова — Ольга Яриніч), «Shine of Your Star» (музика — Зіга Пірнат (Словенія), слова — Брендон Стоун (Німеччина), «You Know» (музика — Нікола Караджія (Румунія), слова — Брендон Стоун (Німеччина), «Don’t Wanna Loose You» (музика і слова Клаес Андреассон (Швеція).
Варто зазначити, що журі було не в захваті від жодної з представлених композицій. Утім, довелося обирати «менше зло», яка найвигідніше підкреслює бас-баритон виконавця.
Сайт «ТаблоID», посилаючись на аудіо з ефіру Першого Національного, наводить слова пісні «І Love You», які, треба визнати, є малооригінальними навіть як для поп-композиції. У перекладі з англійської вони звучать орієнтовно так: «Ти моє бажання/ Ти сенс мого життя/ Сьогодні я розумію/ як багато ти для мене значиш...» Щоправда, серед англомовних рядків у пісні є й українські «Кохаю, кохаю тебе/ Ти поезія душі/ Ти музика в мені/ Лінія долі/ Ти, ти грішна і свята/ Ти правило життя». Утім, як бачимо, поетична оригінальність і україномовних рядків також є досить сумнівною.
Утім, як повідомив Василь Лазарович, композиція зазнаватиме деяких трансформацій, але не в текстовій частині, а в звучанні: «незабаром ми будемо перезаписувати фонограму пісні разом із берлінським оркестром у співпраці з двома найкращими європейськими звукорежисерами», — цитує співака сайт Першого Національного. Також, за словами Ольги Яриніч, найближчим часом на Василя Лазаровича чекає промо-тур вісімнадцятьма країнами.
Тим часом країни-учасниці Європейської мовної спілки продовжують визначатися зі своїми національними представниками на «Євробаченні-2010». Зокрема, свій вибір уже зробили Туреччина, Албанія, Бельгія, Ізраїль, Швейцарія, Грузія, Боснія та Герцеговина, Болгарія, Фінляндія та інші країни (детальніше дивіться на офіційному сайті конкурсу www.eurovision.tv). А 7 березня, як повідомляє lenta.ru, Російська Федерація своїм представником на конкурсі обрала музичний колектив Петра Наліча.
Нагадаємо, що фінал «Євробачення-2010» відбудеться в норвезькій столиці Осло з 25 до 29 травня.
Шевченків день у Житомирі — виправдана скромність чи свідомий «відкат»?
Один державний прапор на щоглі біля пам’ятника Тарасу Шевченку й ще один, який принесли представники обласної організації Товариства «Просвіта» — ось і всі державні символи, якими супроводжувалось відзначення чергової річниці від дня народження Кобзаря в Житомирі. На цей раз не було ні покладання хвойної гірлянди курсантами військового інституту радіоелектроніки імені Сергія Корольова, ні проходження військових урочистим маршем повз пам’ятник, ні уквітчання прилеглої до нього території синьо-жовтими прапорцями, а з перших керівників області й міста прийшов лише голова облради бютівець Віталій Француз. До того ж, більша частина національно-орієнтованої громадськості зібралась біля пам’ятника Кобзарю о десятій годині, яка впродовж останніх років була традиційним часом початку офіційної церемонії, в той час як представники влади вирішили її перенести на дванадцяту годину. Відверто кажучи, саме неофіційна частина, на яку разом із своїм директором Віктором Мойсієнком прийшли студенти науково-навчального інституту філології та журналістики Житомирського державного університету ім. І.Франка, а виступили вийшла більш теплою і щирою. Бо люди несли квіти не за службовим обов’язком, а за велінням совісті, а промовці говорили те, що насправді думали і чим були стурбовані — а саме, чи не прийде скоро черговий відкат змагань українців за свою свободу, гідність, свою мову. Щоправда, начальник Управління зв’язків із громадськістю Житомирської облдержадміністрації Микола Сюравчик зауважив «Дню», що в більш скромних масштабах цьогорічного відзначення Шевченкового дня не слід шукати якогось політичного підтексту. Із його слів, військових не стали залучати з огляду на те, що Тарас Шевченко був цивільною людиною, і тому військові почесті йому вирішили не віддавати. Попри це, відсутність багатьох перших осіб мимоволі викликає припущення, що до з’ясування нових владних розкладів вони вирішили за краще «не світитися» на тлі національного генія, повідомляє Валерій КОСТЮКЕВИЧ, «День», Житомир.
У Сімферополі вийшов жіночий часопис кримськотатарською мовою
Головний редактор нового видання Лентара Халілова розповіла, що часопис побачив світ завдяки підтримці Республіканського комітету АРК у справах національностей та депортованих громадян, Ліги кримськотатарських жінок, Постійній комісії з міжнаціональних стосунків Верховної Ради АРК і за кошти бюджету автономії. Нове видання має науково-літературний і художньо-просвітницький характер і ставитиме на своїх сторінках актуальні питання, які хвилюють сучасних кримськотатарських жінок. У часописі публікуватимуться статті про виховання високих моральних рис, культуру, освіту, стосунки в кримськотатарській родині, а також про світське життя і тих кримських татарок, які беруть у ньому активну участь. У пілотному номері часопису, що вже вийшов у світ, опубліковано статті про творчість переможниці торішнього конкурсу «Нова хвиля» співачки Джамали, про творчий шлях відомої виконавиці Афізе Касари, про проблему змішаних шлюбів серед кримських татар. Голова комісії з міжнаціональних стосунків Верховної Ради АРК Ремзі Ільясов сказав, що видавці та редакція часопису «Арзи» вважають, що їхнє видання покликане відродити традиції часопису «Alem-i nisvan» («Жіночий світ»), який 1906 року в Криму видавала дочка кримсько-татарського просвітителя Ісмаїл-бея Гаспринського Шефіка. Він також повідомив, що на часопис буде оголошено передплату і з часом він видаватиметься на власні кошти, повідомляє Микола СЕМЕНА, Сімферополь.