Пьеса Павла Арье по известному роману В.Домонтовича, постановка Стаса Жиркова, сценография Марии Погребняк. Спектакль получился непредсказуемый, смешной и страшный, порой противный, даже гадкий, но живой, настоящий, который ни на миг не оставляет равнодушным. Изысканный, сдержанно-благородный текст Виктора Домонтовича якобы никуда не делся, но в устах персонажей он звучит так, словно в старом киевском актерском анекдоте о том, как старый комик Николай Яковченко якобы играл юных Ромео и Джульетту («не соловей то, жаворонок был, ха-ха-ха-ха!») ... По крайней мере, весь первый акт — это стеб, пародия, карикатура, дикий вертеп, клоунада, «шоу долгоносиков», что угодно, только не Домонтович!
Ученый химик-зануда Ипполит вдруг появляется таким себе веселым чертиком из табакерки. А Леся и Зина — вовсе не тургеневские (и даже не марко-вовчковские или винниченковские) барышни! Нет, эти существа будто вышли из произведений Леся Подервянского — две киевских ведьмы, уродливые куклы, которые перемалывают челюстями словесную жвачку. А в финале Зина вообще теряет дар человеческой речи и переходит на невыносимый животный рев.
Смотришь и спрашиваешь себя: зачем режиссеру Жиркову понадобилось делать это именно так? И вот во втором акте, ближе к финалу, вдруг возникает очень соблазнительное подозрение: а что если Стас Жирков поставил спектакль о том, о чем у нас почти не говорят? А именно — о том, как украинский Ренессанс 1920-х годов позволил себя погубить. Идет речь о знаменитом поколении, к которому принадлежал сам Виктор Петров-Домонтович, со всеми его масками и псевдонимами. Кстати, в спектакле есть непрямая ссылка на одного из лидеров этого Ренессанса: на заднике сцены светится слово «Киев», а за ним прячется надкусанное «.осква» — чем не цитата из «Геть від Москви!» Мыколы Хвылевого. То были талантливые и веселые люди, они любили барокковую избыточность, они залихватски пародировали хуторянские традиции и умели соблазнять чужих женщин (и сам Петров-Домонтович и другие). Они слишком верили в прогресс, модернизацию и в силу науки (как Ипполит — в свою химию). Им казалось, что «все можно» (подзаголовок спектакля — «любовь без табу»). Но они неосторожно заигрались с дьяволом и спохватились на пороге ада. Но было уже поздно. Это спектакль о ренессансе, который сам позволил завлечь себя в ловушку деграданса и онемения культуры.
Может, я это выдумал, а режиссер совсем ничего такого и не думал себе. Однако, художественная интуиция Стаса Жиркова, кажется, на ощупь ищет в спектакле именно такой смысл. Это то, что не лежит на поверхности, большинство зрителей этим ничуть не будут заморачиваться. Но без этого смысла, который светится в глубине спектакля, он был бы просто хохмой, не больше.
В пьесе играет замечательный актерский ансамбль. Тем, кто знает Вячеслава Довженко только по фильму «Киборги», где он сыграл монументального Августа, трудно будет узнать артиста в роли Ипполита (диапазон — от клоунады до трагедии)! Роскошно-гротесковые три Екатерины — Рубашкина (Учительница), Шенфельд (Леся) и Вайвала (Зина), Алла Сергийко (Тихменева), Максим Максимюк (Тихменев, Дворник, Мишка).