Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

www.r2u.org.ua

Легендарный словарь возвращается... в электронном виде
25 марта, 2008 - 19:14

Накануне выходных в столичном книжном магазине «Є» собрались ведущие языковеды, литературоведы, издатели и историки. Там состоялось долгожданное событие: издательство «К.І.С.» представило компакт-диск «Російсько- український академічний словник» (1924—1933 гг.) под редакцией Агатангела Крымского и Сергея Ефремова. Его называют настоящим словарным шедевром, подчеркивая, что он оказал большое влияние как на развитие словарного дела, так и языка в целом. В предисловии к электронной версии отмечено, что над ним работали не просто крупные языковеды, а люди со свободным мышлением: «... украинскую часть писали, исходя из чисто украинских языковых норм, а примеры приводили, несмотря особенно на «политический момент». Это свободомыслие и высочайший профессиональный уровень, наконец, и является основой известности словаря».

«Где-то в начале 90-х я впервые услышала о нем от Юрия Шевелева, — вспоминает языковед Лариса Масенко. — Известный литературовед отмечал, что он — богаче, чем словарь Бориса Гринченко. Последний заканчивается цитатами из произведений Ивана Нечуя-Левицкого и представляет, в определенной степени, язык крестьянский, ведь там нет языка Ивана Франко, Леси Украинки, Михаила Коцюбинского... Зато словарь Крымского — Ефремова репрезентирует полноструктурный язык, который способен обслуживать все сферы жизни. С тех пор и озвучивалась идея его переиздать. Но ее никак нельзя было воплотить. Мы искали эти тома по всему Киеву! Дело в том, что словарь был объявлен националистическим и изъят из всех библиотек». На сегодняшний день он в печатном виде — большая редкость. В качестве примера, в Национальной библиотеке им. В. Вернадского есть только один том...

«Два первых тома Крымского — Ефремова (всего — их четыре. — Ред. ) мне подарил как сокровище поэт и журналист Святослав Караванский, уходя в изгнание, — продолжает литературовед Михайлина Коцюбинская. — Очевидно, я очень глубоко осознаю значение сегодняшнего события. Михаил Коцюбинский в своих письмах очень часто повторяет одно высказывание поэта Михаила Грабовского, когда говорит об украинской культурной ситуации. К сожалению, наша судьба так складывается, что все время возвращаемся к одним и тем же проблемам. Так вот Грабовский сказал: «Патриотов много везде, а рабочих что-то не слышно». Поэтому эта презентация — отрадное явление, особенно в нашей ситуации, когда цели, будто очень святые, так падают в цене. Предположим, я, буквально, прихожу в ярость, когда слышу, как проводится украинизация нашего теле- и радиопространства. Когда слушаю, как дублируются фильмы на украинский язык, мне хочется сказать: «Не дублируйте!».

Итак, на компакт-диске записаны I—III тома «Російсько-українського словника», который после 1924—33 годов больше не переиздавался. Поиск IV тома, который (уже подготовленный к печати) уничтожили, продолжается. Параллельно разработан поисковый сайт: http://r2u.org.uа — ежедневно он обрабатывает почти тысячу запросов. Также растиражированы и бесплатно распространены среди языковедов, издателей, журналистов и студенчества тысячу СD.

Этот компакт-диск вышел при поддержке Научного общества им. Тараса Шевченко в США. А что касается издания словаря как книги, то, по словам директора издательства «К.І.С.» Юрия Масенко, нужна помощь государства или меценатов.

Надежда ТЫСЯЧНАЯ, «День»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ