Международный писательский форум «Слово без границ» был инициирован и организован Союзом писателей Украины. По словам организаторов и участников, благодаря Форуму Киев на два дня превратился в мировую литературную столицу, потому что съехались сюда представители литературы из 15 стран Европы и Азии, среди которых Великобритания, Беларусь, Польша, Грузия, Болгария, Латвия, Таджикистан, Россия, Сербия, Япония. Правда, сначала было заявлено об участии 17 стран, но в последний момент представители Македонии (в силу объективных причин) вынуждены были отказаться от приезда в нашу столицу. Так же как и литовская делегация, отменившая поездку из-за смерти классика литовской литературы Альфонсаса Малдониса.
— Можно сказать, что все наши задачи реализовались на 100%, — убеждает один из главных соорганизаторов Форума, член СПУ, чуть ли не единственный в Украине переводчик испаноязычных произведений, Сергей Борщевский. — Нам удалось собрать представителей многих стран — руководителей творческих союзов, украиноведов, украинистов, переводчиков.
Были среди гостей Форума и выдающиеся люди. Например, японец, президент Ассоциации японско-украинских культурных обменов Мотохиро Оно, который основал у себя на родине издательство «Дніпро». А британка Вера Рич, по словам Сергея Борщевского, «просто классик», она уже на протяжении 50 лет переводит с украинского, белорусского, польского, румынского, русского, древнеисландского, испанского языков. Она известна тем, что является автором самой полной версии «Кобзаря» на английском языке. В 1997 году Вера Рич была награждена Премией им. И. Франко, а в 2006 году отмечена орденом «Княгини Ольги III степени». Так же Франковской премией был награжден другой участник Форума, латыш Кнутс Скуениекс, которому, в частности, принадлежит перевод латышского сборника стихов Леси Украинки «Сестра громовиці».
Участникам Форума предложили довольно насыщенную двухдневную программу, преимущественно состоявшую из выступлений участников и знакомства зарубежных писателей с Киевом. Закрывал Форум литературно-творческий вечер в Национальной филармонии Украины чтением стихов и благодарностями со стороны участников писательского «собрания» за гостеприимство... Два иностранных участника — белорус Сергей Законников и Владимир Саришвили из Грузии, прочли стихи, посвященные Украине. Сумасшедшие рукоплескания сорвал Законников, стихотворение которого очень патетически заканчивалось словами: «Слава Україні! Живи, Білорусь!».
Открытой и очень искренней была глава Союза писателей Грузии Маквала Гонашвили: «Если человека хотя бы кто-то ждет в какой-то стране, то эта страна становится его Родиной. Теперь я знаю, что Грузия стала Родиной для всех стран-участниц Форума. Когда мы вместе, никакая опасность в мире нам не угрожает».
Польский поэт и прозаик Войцех Пэстка считает, что «на протяжении двух дней часть границ, существующих между людьми, стерлась, а слово вновь обрело свою ценность и достоинство». Еще более экспрессивным был другой польский представитель Александр Навроцкий (поэт, прозаик, эссеист, критик, организатор Всемирных Дней поэзии под патронатом ЮНЕСКО), который сказал: «Украина — наша вторая душа»...
Центральным пунктом программы стало подписание Соглашения между странами-участницами Форума о сотрудничестве. «Еще одна задача, стоявшая перед нами — это создание Международной ассоциации творческих союзов «Слово без границ», — сказал Сергей Борщевский, — на сегодня Соглашение о создании Ассоциации подписали десять стран. Эти десять подписей — точка отсчета, потому что это Соглашение обеспечивает правовые механизмы для нашего сотрудничества. Кроме того, уже есть договоренности, возникшие по ходу. Например, Виктор Баранов, главный редактор журнала «Киев», договорился с Александром Навроцким, возглавляющим аналогичное издание в Польше, об обменных номерах. Кроме того, поляк подарил короткие антологии венгерской, французской поэзии, чтобы поощрить следующий выпуск сделать украинским»...
Но самая главная «работа» Форума — «продвижение» Украины в мире путем оживления переводческого творчества. Сергей Борщевский говорит, что существует большая диспропорция между тем, как мы знаем другие литературы и как в мире знают украинскую литературу. Поэтому одной из задач Форума организаторы считают толчок к тому, чтобы мир познакомился с литературной Украиной. Еще одна задача — это возобновление обменов студентами между университетами наподобие того, как это происходило в бывшем СССР. Это непростая ежедневная работа, но очень нужная и важная.