Видеосюжет «Украинский язык — наша безопасность», снятый инициативной группой «Переходь на українську» по случаю Дня украинской письменности и языка, на протяжении нескольких месяцев пересмотрели в интернете свыше 650 тысяч человек, сотни лайков и комментариев поддержки. Свежий социальный ролик «Мені здається, час настав», который 14 февраля этого года, в День влюбленных, был опубликован на Ютуб-канале и в социальных сетях инициативы «Переходь на українську», уже за несколько дней пересмотрели свыше ста тысяч человек. А еще — почти десять тысяч читателей сообщества в Фейсбуке и сотни опубликованных частных историй от простых украинцев о том — как, почему и когда они решили разговаривать исключительно на украинском.
Социальных проектов в поддержку украинского сегодня немало, однако успех и важность именно этого сообщества в легкости стиля и креативности подхода к теме. Рассказывать о том, что украинский — это классно, стильно и увлекательно — нельзя по старой методике. В этом убеждены Александр Иванов и Ярина Чорногуз, которые легко и непринужденно рассказывали в социальных сетях частные истории людей, которые решились на Поступок, — в Украине говорить только на украинском.
После публикации в социальных сетях видео «Мені здається, час настав», в котором герои Павел Вышебаба и его жена Инна (родом из Донецкой области) рассказывают, почему перешли на украинский, «День» пригласил в редакцию создателей проекта «Переходь на українську». О том, как правильно стимулировать украинцев выбирать родной язык и почему государство не поддерживает свою «умную среду» — читайте в беседе с гостями «Дня».
Александр ИВАНОВ: — Идея создания инициативы «Переходь на українську» возникла два года тому назад. Если честно, детали запуска проекта вынашивал долго, ведь боязно было начинать — думал, что это заберет много времени, и не верил, что люди в действительности очень заинтересуются. Однако, заметив в социальных сетях, что все больше и больше людей переходят на украинский язык и рассказывают свои истории, которые подтолкнули к этому, понял: нужно запускать проект. Решили, что собрать лучшие истории в одной социальной инициативе будет правильно — это может стать примером для других.
Понимаете, в настоящее время ситуация такова, что немало украинцев живут в мегаполисах, а они, в основном, русскоязычные. А в русскоязычной среде общения — взять и в один момент перейти на украинский — это реально сложно. Людям придется преодолеть психологический барьер. Многих останавливает тот факт, что им нужно выйти за «зону комфорта», в общении с самыми дорогими людьми, в частности родными и друзьями, — выглядеть «белой вороной». Мы показываем примеры тех, кто отважился перейти на украинский. Некоторые истории — это просто психологические драмы.
Ярина Чорногуз: — По случаю 9 ноября (Дня украинской письменности и языка) в 2015 году у меня возникла идея снять социальный ролик о нашем языке. Сначала была идея, что в сюжете известные люди будут рассказывать — когда, почему и как они сами перешли на украинский. Но Сашко метко поправил эту идею, сказав, что нам сегодня нужно, прежде всего, послушать военных и волонтеров.
ГЕРОИ СЮЖЕТА «МНЕ КАЖЕТСЯ, ВРЕМЯ ПРИШЛО» ПАВЕЛ ВИШЕБАБА И ЕГО ЖЕНА ИННА — РОДОМ ИЗ ДОНЕЦКОЙ ОБЛАСТИ. РАССКАЗЫВАЮТ СВОЮ ИСТОРИЮ — ПОЧЕМУ ПЕРЕШЛИ НА УКРАИНСКИЙ / ФОТО ВЕРЫ ПОЛЬСКОЙ
Запуская первый ролик, мы ожидали, что будет немало пересмотров — мечталось, что работу могут увидеть до 100 тысяч людей. Получилось намного больше. Если объединить счетчики из разных ресурсов, то на сегодня у нас свыше 650 тысяч пересмотров.
На День влюбленных сняли новый социальный сюжет «Мне кажется, время пришло». Эту историю нам прислал Павел Вышебаба, который с женой сам и снялся в видео. Я восхищена этой парой из Донецкой области. Павел родом из Краматорска, Инна — из Мариуполя. Они решили перейти на украинский вместе. Меня поразило, как Павел сказал, что язык диктует свои правила: хочет, чтобы на украинском разговаривали свободные и смелые. Это — прекрасная история конкретных людей. И она поражает. Кстати, через несколько месяцев герои планируют открыть свое вегетарианское кафе около Контрактовой площади в столице, также они занимаются общественной деятельностью.
В этом видео мы пытались создать у зрителя эффект ассоциаций. Как человек, находясь в нашем пространстве, может видеть знаки, которые буквально указывают: переходи на украинский. Особенно когда люди переехали из Донецкой области. Девушка военная в кадре — настоящий боец. И ты понимаешь, что эти две молодые женщины выполняют в жизни общую роль — защищают государство — это поражает. Одна — защищает Родину на передовой. А другая — Инна — родит ребенка, который будет украиноязычным. И это тоже защита Украины.
«НАШЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРОСТРАНСТВО ОККУПИРОВАЛИ»
А.И.: — Когда возникла идея, я начал собирать интересные истории от людей. Тогда было несколько десятков. Сегодня наши френды в «Фейсбуке» сами отправляют на почту рассказы о том, что именно их заставило переосмыслить вопрос национальной самоидентификации и перейти на украинский. Сейчас у нас очередь — 50 историй. Пытаемся очень часто их не публиковать, чтобы не надоедать читателям. Постим один раз в неделю.
Я.Ч.: — Мы понимали, что тема очень актуальная. Спрос на язык на самом деле есть. Но государство не отвечает на запросы общества. Не поддерживает элементарные инструментарии — например, нужно помочь украинской газете, книге, театру. Государство не заставляет украинское ТВ быть украинским по сути, создавать благоприятную среду для языка. Сегодня украинское культурное измерение содержит немало качественных продуктов — фильмов, музыки, книг. Здесь уместно вспомнить проекты «Дня», ваши книги. Но это все находится словно за «черным занавесом» для массовой аудитории. И открыть этот занавес, выпустить такие проекты в свет на сцену должно было бы государство.
А.И.: — Почему в год 25-летия независимости Украины мы продолжаем бороться за язык? Потому что до сих пор ощущаем колоссальное давление российского гуманитарного продукта. Агрессивная экспансия русского языка и культуры на нашей территории продолжается веками, и нужно честно сказать, продолжается сейчас. В отличие от Украины, где постоянно сокращаются расходы, в частности на украинскую литературу, язык, науку. РФ традиционно продолжает вкладывать огромные средства в культуру. Страна-агрессор и сегодня тотально «подавляет» украинский рынок своей второсортной продукцией. Наше национальное информационное пространство практически оккупировали. И это лишний раз подтвердил недавний инцидент на «Интере», где россияне-продюсеры позволяют нецензурно высказываться просто в прямом эфире.
«НУЖНА КОНСОЛИДАЦИЯ УСИЛИЙ В ВОПРОСЕ ПОДДЕРЖКИ РАЗУМНОЙ СРЕДЫ»
О.И.: — В Украине необходима консолидация усилий в вопросе поддержки разумной среды. Язык — это хорошо. Но не все украиноязычное — идеально. Нужно всем больше работать и активнее поддерживать то качественное, что производится в стране. Нужно честно признаться, что у нас нет развитой кооперации между разными проектами. Бывает, что классный проект не готовы поддерживать творцы других инициатив. К счастью, в социальных сетях это начинает меняться. Я являюсь администратором нескольких больших страниц в социальных сетях. Мы между собой взаимодействуем и распространяем проекты друг друга, если видим, что это действительно важное дело. Я приглашал информационно поддерживать и подписываться, например, на проект «Дня» «Украина Incognita». Это довольно классно работает. По такому принципу нужно работать с книгоизданием, с поддержкой книги.
Скажу больше: в Украине уже возникает класс, который готов поддерживать стоимость проекта по Евгению Чикаленко, — «до глубины своего кармана». Возьмем, к примеру, «Спильнокошт», на котором люди легко находят финансовую поддержку своим проектам на десятки, сотни или даже миллионы гривен.
Я.Ч.: — Сегодня украинский язык становится трендом, популярным, престижным. Люди не просто больше не стесняются, а чувствуют даже изысканность своего стиля — если общаются на родном языке. Стереотип о том, что украинский — язык села, уходит в прошлое.
А.И.: — Сейчас происходит «колониальный излом». Еще десять лет назад украинский язык действительно считался языком села, каким-то словно второсортным. Мы понимаем, откуда это — результаты процесса искусственной и насильственной русификации Украины. Даже львовяне в столице говорили на русском. Сейчас происходит определенный излом, хочется верить — необратимый. Никто больше не стесняется языка. Конечно, процесса массового перехода тоже мы не чувствуем. Но язык обретает качественно другое звучание.
«ЯЗЫК — ЭТО ВАЖНЕЙШИЙ ФАКТОР ДЛЯ САМОИДЕНТИФИКАЦИИ УКРАИНЦЕВ»
А.И.: — Украинский язык — это важнейший фактор для самоидентификации нашей нации. Взять, к примеру, прибалтов, которые, поставив остро вопрос языка, четко себя идентифицировали. Украине труднее, потому что здесь фактор России значительно сильнее. Имея такого врага, который свой язык использует в качестве оружия, к тому же — в течение нескольких веков подряд, развивать свое трудно. Следующий важный фактор — история. В частности, понимание причин и следствий войны с Россией, Голодомора — как геноцида украинской нации, переосмысления истории Украины в ХХ веке, и, если честно, нужен анализ промахов в новейшей нашей истории, в частности — за последние 25 лет.
Враг четко знает, почему годами распространял свой язык на нашей территории, почему осуществлял культурную оккупацию. И сегодня на территориях, где сотни лет доминирует русский язык, все равно не останавливается борьба. В Крыму во время оккупации уничтожают украинские книги как враждебные. Оккупанты с востока говорят на русском и даже не скрывают того, что именно язык является фактором экспансии в постсоветском пространстве. Сегодня вопрос языка — это вопрос национальной безопасности Украины. И здесь — никаких компромиссов быть не может.
На самом деле языковой вопрос в Украине — искусственный. Языковую проблему придумала команда Леонида Кучмы на выборах 1994 года. До того — ее не существовало. Было даже ТВ — на украинском. В парламенте сидели коммунисты, которых реанимировал Кучма, и до определенного момента они молчали о защите «русскоговорящих». Вспомните, что Дмитрий Табачник был руководителем избирательного штаба Кучмы и, вероятно, тогда из Кремля ему подбросили идею манипулировать языком как электоральным фактором на выборах.
Интересно, что нам пытались навязать мнение, будто Крым был аннексирован чуть ли не потому, что парламент хотел отменить языковой закон Кивалова — Колесниченко. Ведь, мол, «дружественный сосед» сразу смело ринулся спасать русскоязычное население. Друзья, танки и БТРы были в Крыму еще до попытки упразднить закон. Сценарий аннексии готовился очень давно.
Сейчас звучит мнение о том, что часть военных и волонтеров, которые на востоке спасают страну, — тоже русскоязычные. Это действительно так. И им никто не мешает говорить на том языке, на котором они хотят. Более того — все они выступают за развитие здесь прежде всего украинского. Предметом дискуссии в Украине должно быть другое — каким образом родной язык возродить, вернуть доминантное положение, которое было искусственно искоренено империей и СССР.
После победы в нынешней войне вопрос языка не будет острым. Так же естественно должен произойти процесс декоммунизации. Хотя я убежден, что Украине, прежде всего, нужна деколонизация. А Ленина нужно валить не только на монументах, но и в головах людей.