Польский город Вроцлав опять стал городом встреч. В театре «Капитоль» собралась избранная публика — писатели, поэты, издатели, переводчики, литературные критики, журналисты. В воздухе висит волнение, ведь через несколько минут объявят лауреата центрально-европейской премии «Ангелус». Еще и юбилейной, ведь в этом году «Ангелус» будут вручать уже в десятый раз. В первом ряду на красных бархатных креслах сидят номинированные писатели — Яцек Денель, Драго Янчар, Анджей Стасюк, Земовит Щерек, Лучиан Дан Теодорович, Ольга Токарчук и Сергей Жадан. Слышно шуршание, шарканье, но ровно в восемь все замолкает — на сцене начинается действо, короткие постановки отрывков из каждой книги, которые перетекают друг в друга, создавая одну композицию. На сцену выходит председатель жюри премии Николай Рябчук, минутка интриги, и «лауреатом премии становится... Сергей Жадан!. У кого-то рядом вырывается озадаченное «Ого!», что-то выпадает из рук, слышны безумные аплодисменты, Жадан, который только что прилетел с Франкфуртской книжной ярмарки и который тоже, очевидно, не понимает, что происходит, выходит на сцену. Весь в черном и странно — не в кедах, как всегда, а в гадах. Голосом, от которого млеют сотни украинских фанаток, начинает читать: нет, не стихотворение, даже не благодарность. Хотя у него все звучит как стихотворение, слова громкие и ритмичные, как барабанная дробь.
«Дорогие друзья, дорогие члены жюри, дорогие коллеги. Подобные награды весьма благоприятный случай привлечь внимание к проблемам современности, — уже и с цветами в руках начал Сергей Жадан. — Сегодня несколько граждан Украины являются политическими узниками, которые сидят в тюрьмах на территории Российской Федерации. Я имею в виду Кольченко, Сенцова, Надежду Савченко... Мне кажется, что очень важно и Украине, и всей Центральной Европе помнить, что эти люди незаконно находятся за пределами свободы. Пользуясь случаем, хочу выразить им свою солидарность и поддержку, посвятить этот знак внимания, проявленный украинской литературе. Я знаю, что в этом году и у Олега Сенцова, и у Надежды Савченко вышли книги. Хочется пожелать, чтобы их книги тоже попали в финал премии «Ангелус», чтобы они могли приехать сюда лично и быть на подобной церемонии». Снова аплодисменты, церемония завершена, суматоха, поздравления, фотографии.
«ПРОЯВЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ К УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ»
Уже на пресс-конференции Сергей Жадан продолжит: «Эта награда — проявление внимания к украинской литературе. Мне кажется, самое главное, чтобы Украина не осталась сейчас один на один с агрессором и этой бедой. Хорошо, что эти знаки солидарности и поддержки есть. Они могут выражаться на разных уровнях: на политическом, экономическом, однако культура — это тоже важная составляющая, и пренебрегать ею нельзя». В эксклюзивном комментарии «Дню» украинский поэт и прозаик рассказывает о наболевшем, ведь, прилетев с Франкфуртской книжной ярмарки, где стенд и всю поездку люди организовывали «на энтузиазме», Сергей ЖАДАН обратил внимание на весомую проблему: «У нас не хватает целенаправленной культурной государственной политики. Все диалоги инициируются внешней стороной. Франкфуртская ярмарка, откуда я прилетел, очередной знак того, насколько наше государство не заботится ни о своем имидже, ни о своем представлении, ни о своей культуре в целом. Весь стенд, которым занимались волонтеры и активисты, — это памятник украинскому обществу и упрек Украинскому государству. У нас граждане создают армию, поднимают экономику и культурой тоже занимаются граждане. Чем занимается в это время государство, я совсем не понимаю».
Несмотря на то, что Сергей Жадан на первое место поставил все-таки внимание к Украине, а не собственные заслуги, стоит обратить внимание и на саму книгу, за которую автор получил премию. Это «Месопотамия». Главный герой книги — это город Харьков. С одной стороны, он изображен довольно реалистично, предметно, ведь можно узнать харьковские локации, харьковские улицы, дома, с другой стороны — он описан достаточно универсально, ведь в этом городе можно узнать черты любого центрально-европейского города. «Мне всегда было интересно писать о ландшафтах, которые не слишком присутствуют в украинской литературе, — говорит Сергей Жадан. — В целом книга о любви, нежности, преданности, влюбленности как таковой. А кроме прочего, о городе, где я живу уже четверть века. Очень приятно, что о городе, который я люблю, есть возможность прочитать на разных языках. Радостно, что это первые стихотворения, за которые вручили премию «Ангелус». С одной стороны, это роман в новеллах, с другой — там есть часть, которая состоит из стихотворений».
Интересно, что из-за этого сочетания прозы и поэзии переводчиков книги с украинского было двое. Основную часть книги перевел Михал Петрик, который, кстати, вместе с Жаданом получил награду для переводчика, а поэтической частью занимался известный переводчик Адам Поморский. «Я переводил много его книг, поэтому уже немного знаю его язык, — отметил в комментарии «Дню» Михал ПЕТРИК. — Если книга добрая, то она и переводится хорошо. Я был в Украине, был в Харькове, и в известной степени понимаю и чувствую сюжет книги».
НИКОЛАЙ РЯБЧУК: «ЕСЛИ КТО-ТО ИЗ УКРАИНЫ ПОЛУЧИТ НОБЕЛЯ, ДЕРЖУ ПАРИ, ЧТО ЭТО БУДЕТ ЖАДАН»
Выбор жюри, в которое в этом году вошли Станислав Бересь, Петр Кемпински, Ришард Криницкий, Томаш Любенски, Кшиштоф Маслонь, Юстина Соболевская, Мирослав Спихальски, Аджен Завада и Николай Рябчук, был, мягко говоря, неожиданным. Основной кандидатурой на победу накануне считали Ольгу Токарчук. Эта польская писательница, известная и в Украине благодаря своим «Бегунам» в переводе Остапа Сливинского и выступлениям на фестивалях, в этом году завершила свой opus magnum «Книги Якуба» — текст, которого очень ждали и который стал невероятно популярным в Польше. Именно за «Книги Якуба» Ольга Токарчук буквально неделю назад получила престижную премию Nikе. Возможно, этот фактор тоже повлиял на решение жюри, ведь две награды через две недели — ничего себе, да?
В своей книге Ольга Токарчук рассказывает о малоизвестном в Польше периоде конца Речи Посполитой перед окончательным ее разделением. Это вторая половина XVIII века, которую она описывает с перспективы еретического раскольнического движения в еврейской среде. Как в эксклюзивном комментарии «Дню» объясняет председатель жюри «Ангелуса» Николай Рябчук, вокруг этого движения автор выстраивает весь сюжет. Ее герой — Якуб, проводник этого движения, является весьма контроверсионной фигурой, непонятно, действительно ли это верующий человек или какой-то аферист-плут. «Единственное, мне показалось, что Ольга Токарчук насобирала такой колоссальный материал, что ей немножко жаль было этот материал порезать-сократить, — отмечает Николай РЯБЧУК. — Она слишком много его упаковала, и, с моей точки зрения, там много сюжетных разветвлений, которые никуда не ведут. Но если читатель одолеет первые 200 страниц, то где-то дальше начинается интрига. Вообще, мощная проза, я считаю, Ольга Токарчук тоже могла бы быть победителем».
По мнению председателя жюри, каждая книга в финале по-своему достойна награды, даже больше, почти все книги в полуфинале были достойны награды. Можно себе представить, если в четырнадцатку не прошла нобелевская лауреатка Эльфириде Елинек.
Среди других конкурентов Жадана были и Драго Янчар, который в книге «Видел ее той ночью» приводит целую панораму жизни Югославии довоенных и военных времен, и известный в Украине Земовит Щерек с книгой «Семерка». «Он, возможно, слишком молод, и на него смотрят как на литературного подростка, — рассуждает Николай Рябчук. — Это проза немного хулиганская, и, возможно, это сдерживает уважаемых членов жюри. Но я считаю, что Щерек очень перспективный. Это пока не проза с большой полки, но она очень остроумная и читается на одном дыхании». Кстати, сам Щерек в комментарии «Дню» рассказал, что читает Жадана, считает, что на литературном рынке важную роль он играет уже давно: «Жадан написал много замечательных книг, моя любимая — «Гимн демократической молодежи», это гениальная книга. «Месопотамия» показывает восточную Украину, это отражение реальности».
Также в списке финалистов оказался польский писатель Яцек Денель с книгой «Мать Макрина». «Проза Денеля апокрифическая, — отмечает председатель жюри, украинский публицист и эссеист Николай Рябчук. — Он берет судьбу героини Макрины, которая является реальным историческим персонажем, едва ли не канонизованным. На нее ссылалась польская классика. Она была примером монахини-василианки, которая не поддалась натиску российской власти после разделения Польши, когда униатская церковь была запрещена в России. Яцек Денель описывает страдания, которые пережила эта монахиня, преследования и т.д. Но Карел Чапек сделал бы из этого просто короткие апокрифы». Еще в номинантах был Анджей Стасюк с книгой «Восток». «Я был даже очень раздвоен, — признается Николай Рябчук. — Мне очень нравится Стасюк, а особенно «Восток». Это эссеистика, но она дает настолько панорамное виденье Востока метафизического, это символ отсталости, забытости, а также детства».
Интересным открытием нынешнего «Ангелуса» стал румынский автор Лучиан Дан Теодорович с книгой «Матей Брунуль». Именно он получил награду от читателей имени Натальи Горбаневской, которая еще два года назад председательствовала в жюри «Ангелуса». «Книга Теодоровича дает срез жизни сталинской тоталитарной Румынии, где диктатура была едва ли не одной из самых страшных. Очень познавательная, хорошая книга. Я о каждой могу сказать много хорошего, — говорит Николай Рябчук. — Но Жадан был на высоте. Он совмещает в себе невероятные вещи — высокую пронзительную поэтичность и экзистенциальное ощущение ограниченности жизни, когда высказывается о жизненных тайнах. Это очень хорошо написанная жизненная проза. На контрастах получаются колоссальные эффекты, когда, с одной стороны, есть эта будничная жизнь, несимпатичная, иногда криминальная, а с другой — какие-то поэтические всплески. Это минимализм стиля. Я считаю, что это блестящий писатель, и если кто-то из Украины получит Нобеля, держу пари, что это будет Жадан. Здесь у меня не было никаких сомнений, большинство людей поддержало эту кандидатуру. По-видимому, сыграло роль и то, что он представляет какую-то другую Украину, которую в Польше не очень знают. Это восточная Украина, но дело в том, что это городская восточная Украина. У нас если город, то галицкий, в крайнем случае — Киев, или же сельская рустикальная проза. Восточноукраинский город не присутствует в украинской литературе. Проза Жадана — добрая, высококачественная литература. И я считаю, что это писатель с европейской перспективой, более того — мировой перспективой». Да, Жадан победил с шестью голосами против трех, оставив позади остальных претендентов. Через несколько часов после вручения премии Сергей Жадан вместе со статуэткой Эвы Россано и 150 тыс. злотых полетел назад во Франкфурт, дальше работать, рассказывать — о себе, об Украине.