Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Чижик-пыжик, где ты был?

3 ноября, 2005 - 19:10

В Петербурге, на Фонтанке — памятник Чижику-пыжику, прапрадедушке Хлестакова, Остапа Бендера и «графа» Сидалковского из романов Черногуза. А скольких потомков Пыжика литература обошла вниманием!

Взять хотя бы главу Гостелерадио Ивана Чижа. Только что он прокатился во Франкфурт, где как раз проходила самая большая книжная ярмарка мира. И был действительно замечен возле украинского стенда. Вот как описывает это международное событие (т.е. присутствие Чижа в Франкфурте) сайт подчиненного ему госкомитета: «Гостей и участников ярмарки возле национального стенда поздравил руководитель украинской делегации председатель Государственного комитета телевидения и радиовещания Украины И. Чиж». Ну, просто сцена из «Ревизора», а?! Франкфурт, а в самом его центре — ЧИЖ.

Гости действительно были. Упомянутый сайт называет наиболее заметных: заместитель министра информации Беларуси, заместитель директора госдепартамента из российского агентства прессы, генконсул Украины. И здесь возникает вопрос: стоило ли ехать на неделю в один из самых дорогих городов Европы, когда в таком составе можно встретиться где-то за углом, на «Славянском базаре» в Витебске, например?

Но нет, были на той встрече и действительно высокие гости (просто для Чижа выше Беларуси — только Россия и тот же Бог, что и у его коллеги по малороссийской госслужбе Костусева): была среди гостей топ-менеджер Франкфуртской ярмарки Ирис Клозе. Стоит, слушает. И вдруг наш высокий чиновник говорит, что Украина израсходовала на организацию стенда более 400 тысяч гривен. Госпожа Клозе поворачивается к господину Полякову, который стоит рядом: «Александр, но ведь этот стенд стоит меньше 20 тысяч евро…» Что мог ответить директор киевского издательства BHV, если в выпущенном к ярмарке каталоге «Books of Ukraine» его фирма не значится? Фантомы не имеют голоса! А между тем BHV входит в пятерку наиболее крупных компьютерных издательств на территории СНГ.

А господин Чиж все говорит и говорит — точь-в-точь, как персонаж-госслужащий из романа Т. Толстой «Кысь» — «слова-то все веселые такие. Бодрые» . А у госпожи Клозе, которая не понимает украинского чиновничьего лепетания, глаза округляются и округляются: это Чиж заявляет, что через два года Украина будет почетным гостем Франкфуртской ярмарки. Ну, господин Поляков, как может, успокаивает немку, цитирует Толстую: «Это чтоб счастье в голове чувствовалось, чтоб оно, счастье, между ушей бултыхалось, как щи в котелке… Это не то чтобы что, а вроде как» . А как на человеческом языке объяснить хамское самопровозглашение себя гостем?

Тут подлетает Андрей Курков и — к Александре Коваль, «О! У нас теперь просторно! Правда же, этот стенд лучше, чем в прошлом году?». «Знаешь, Андрей, — отвечает ему президент Форума издателей, — я не вижу смысла сравнивать более плохое и менее плохое». Но романиста уже и след простыл — он был действительно фигурой первого ряда в этом году во Франкфурте: презентации, чтения, автограф-сессии, все городские книжные магазины обклеены плакатами с его портретом на фоне новой книги. Но все это устраивали немцы — у нас презентационная программа была другая.

Из этой песни слов не выкинешь, поэтому цитирую по сайту Гостелерадио: «В частности, заинтересованность посетителей вызвали общее /с россиянами. — К.Р. / издание книги М. Шолохова «Тихий Дон», трилогия О. Сизоненко «Советский солдат». Что ж, для Чижа (пусть ренегатствующего, но социалиста) «дело возрождения нашего Светлого Прошлого» (Т. Толстая) — святое дело. Здесь и бюджетных денег на Шолохова не жаль. Но какой полет фантазии! Представьте, если бы немцы привезли презентовать на киевскую ярмарку «Книжный мир» роман под названием «Герой СС»! Чиновники-генераторы подобных идей метко охарактеризованы в одном из произведений проигнорированного чижеподобной Украиной Куркова: «Мысли его были светлыми и почти прозрачными, не наполненными никаким особенным смыслом. Словно были это мысли ребенка или дурака» .

Герой Куркова, Мичурин, плывя в Америку, рассуждал: «Вернусь домой с новыми гибридами и мыслями» . Привез этого добра из Германии в своей голове и Чиж — так на брифинге и сказал: «Необходимо разработать специальную правительственную программу «Украинская книга за границей». Так ведь еще два года назад вышло постановление Кабмина об улучшении заграничного имиджа страны, которое обязывало его это сделать! Забыл, бывает.

У гоголевского Городничего не было интернета — проверить болтовню Хлестакова он не мог. У нас интернет есть, но — один на двоих с Чижом, который заботится о «расширении спектра средств и совершенствовании методов обнародования в сети интернет объективной информации», как это отмечено в выпущенном к Франкфурту буклете. «Совершенствование» заключается в том, что на сайте Гостелерадио нет ни одной фотографии, чтобы украинские налогоплательщики могли получить представление о дизайнерской и концептуальной адекватности нашего национального стенда подозрительно большой сумме денег, якобы израсходованных на это. Молчу уж об отсутствии в официальной делегации журналистов (кроме камеры с пропагандистского канала, вещающего исключительно на заграницу) — думаю, прессу не взяли во Франкфурт «просто ради удовольствия безнаказанно соврать» (А. Слаповский) по возвращении.

Это я о заявлении на сайте: «В период выставки было заключено около 30 контрактов о переиздании, переводе и продаже авторских прав». Покажите! Это все равно, как если бы председатель федерации футбола Суркис вернулся с чемпионата мира в Германии и рапортовал бы Президенту Украины: как вы и приказывали, Виктор Андреевич, так мы и стали чемпионами.

«Наши иностранные контактеры оценивали стенд как ошибку, и смущенно улыбались», — говорит директор издательства «Теза» Владимир Брыскин. А ему в ответ в эфире УТН — И. Чиж: наш стенд «абсолютно воспринимался на «ура» в Европе и мире».

Здесь уже не выдержал Юрко Позаяк:

       «Я вірив, я знав,

Що настане ця дата —

Із сірого будня

До світлої мрії

Мене понесе

Кольорово-строката

Повітряна куля

Шизофренії».


Соавторы:
Татьяна ТОЛСТАЯ. Кысь. — Москва: Подкова; Иностранка, 2003.
Андрей КУРКОВ. Сады господина Мичурина. — Х.: Фолио; Москва: АСТ, 2002.
Алексей СЛАПОВСКИЙ. Качество жизни. — Москва: Вагриус, 2004.
Юрко ПОЗАЯК . Шедеври. — Л.: Піраміда, 2004.

Константин РОДЫК, главный редактор журнала «Книжник-review», специально для «Дня»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ