Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Когда язык становится политикой

26 марта, 2004 - 00:00

Украина является унитарным государством, в котором государственно-созидательный коренной этнос — украинцы — составляет около 78% от всего населения. Наша страна фактически моноэтническая. Наиболее многочисленным национальным меньшинством в Украине являются россияне — 8,3 млн. человек (17% населения), остальные — национальные меньшинства, численность каждого из которых не превышает 0,5% от общего количества населения государства. По Конституции украинский язык имеет статус государственного, остальные языки считаются языками национальных меньшинств. Но скажите, чем можно объяснить тот факт, что украиноязычные украинцы на двенадцатом году независимости даже в таких национально однородных областях как Львовская, Хмельницкая, Полтавская (а всего таких 14 областей) не могут и дня прожить без русского языка? Из этого выплывает еще ряд вопросов.

Почему в Украине нет ни одного общенационального украиноязычного канала телевидения, радио, а только смешанные русско-украинские? И почему так быстро распространяется по Украине языковый уродец-суржик (смесь украинского и русского языков)? На каком языке подается телетекст на УТ-1, Интере и т.д.? — Русском. Почему?

Может, в Украине очень либеральное языковое законодательство, может, это страна полиглотов и поэтому ТВ, радио работает без перевода на английском, русском, немецком, итальянском и других языках? Нет, исключение сделано для одного языка — не переводится русский? В каких еще странах общенациональные ТВ и радиоканалы работают на иностранном языке? Может, во многонациональной России (каналы НТВ, ОРТ и т.д.)? Нет. Там каналы ТВ работают на негосударственном языке только на региональном уровне. Может в России не переводится украинский? Нет, переводится.

Почему так мало по названиям издается украиноязычных книг? А их тиражи — очень низкие? А какие книги заполнили Украину? — Русскоязычные. Где украиноязычные газеты? Почему все общеукраинские газеты и журналы (за редким исключением) выходят на русском? И почему эти издания потом завозят в украиноязычные регионы? Ведь по идее русскоязычные СМИ в Украине существуют для удовлетворения потребностей русскоязычных.

Права украиноязычных в Крыму, на Востоке и Юге Украины игнорируются: деруссификация всех сфер жизни полностью заблокирована, вместо этого идет наступление русскоязычного продукта на украиноязычные регионы под предлогом защиты прав этнических россиян. А государство должно бы ставить цель нормирования сфер применения государственного и языка национальных меньшинств, интеграцию нацменшин в украинское общество, воспитание граждан-патриотов Украины, обеспечение настоящей украинско-национальной двуязычности на региональном уровне. И как объяснить, что на Западе и Центре Украины заботятся о правах 1 — 5% этнических россиян и одновременно игнорируют права 40 — 60% коренного населения — этнических украинцев — на Востоке и Юге?

Почему украинский язык игнорируют государственные служащие, правоохранительные органы, армия, преподаватели высшей школы? Для многих он не родной, и это правда. Но его можно выучить, ведь знать и пользоваться украинским нужно, поскольку он — государственный, официальный, обязательный. Для этого государству нужно создать соответствующие условия, чтобы язык был нужен, выгоден, безальтернативен. Будет необходимость — будут знать. Причинами незнания могут быть только нежелание вызванное националистически-шовинистическими чувствами, пренебрежительным отношением к украинцам, или умственная отсталость. Во всех странах, но не у нас, знание государственного языка является первым, ключевым требованием при приеме на работу, после которого уже выдвигают другие квалификационные требования. Странно, но сейчас почему-то фактически такие условия в Украине созданы для русского языка, который хоть и не государственный, но все должны его знать. Нет порядка в нашем языковом хозяйстве и этот хаос безусловно кому-то выгоден. Кому?

А где украиноязычные видеофильмы? Где украиноязычные компьютерные программы? Где украиноязычное кинопроизводство? Украинский язык проигрывает русскому в соревновании за сферу массовой культуры. Почему уже который год ни один украинский телеканал не в состоянии подготовить украиноязычную новогоднюю развлекательную программу? Почему не развивается украиноязычная попкультура? Да ей просто не дают встать на ноги. Что, среди 30 млн. украиноязычных нет талантов? Что делается для их выявления и «раскрутки»? В результате люди смотрят, слушают не то, что они хотят, а то, что им дают. Кто является законодателем моды и формирует вкусы в Украине ежедневно с утра до ночи на ТВ и FМ-радиостанциях? — Русскоязычная культура. Русскоязычный производитель различными методами устраняет конкурента с рынков сбыта, ведь соревноваться по-справедливому с украиноязычной продукцией в украиноязычных регионах — напрасный труд.

Следовательно, и в условиях независимости проводится комплексная, целеустремленная политика русификации. Для чего это делается?

Двуязычное общество развивается по своему нерушимому закону — закону борьбы двух языков и культур, которая будет длиться до тех пор, пока не победит один из них. В Украине эта борьба похожа на эпизод из сказки, когда битый небитого везет. Между языками идет борьба, в которой решается вопрос: выживет ли битый украинский и станет ли доминирующим, или Украина перестанет существовать. Побеждает русский...

Очень распространен миф о лингвистической близости украинского и русского языков. Но почему-то оно какое-то одностороннее это родство — русский язык в Украине не исчезает, а украинский в России исчезает. Интересно, прогрессирует ли в России такая же языковая болезнь — украинско- русский суржик? (Для справки: согласно таблицы «Лексические расстояния языков» из лингвистического музея Киевского национального университета им. Т. Шевченко, украинский язык отличается от польского на 30%; от болгарского на 32%; от чешского на 36%; от русского на 38%). Следовательно причина не в лексической близости.

Нам говорят, что для такого малого количества потребителей украиноязычной продукции экономически нецелесообразно создавать что-то сугубо украиноязычное (теле-, кинофильмы, ТВ и радио, газеты и журналы, компьютерные программы и т.д.), мол, это не пользуется спросом, не покупается. Все нужно делать только вперемешку с русскоязычным, тогда успех обеспечен, а еще лучше — украиноязычный продукт вообще не создавать.

Существует миф, что украинский язык вытесняет русский изо всех сфер, что сокращается сеть русскоязычных учебных заведений, что украинский распространяется и т.д. Под прикрытием этой истерии происходят абсолютно противоположные процессы. А в конечном счете куда, в лучшем случае, распространится украинский? В Россию? Нет, по Украине, дома. А где идет борьба двух языков, культур? Может в России? Нет, только в Украине. А сколько в России украиноязычных средних школ? Ноль. И ноль университетов, ноль украиноязычных заведений культуры.

Конечно, если бы не столетия оккупации, если бы не привилегированное положение россиян в царской и советской империях, если бы не планомерное уничтожение всего украинского и вытеснение украинского языка, ситуация была бы иной. Сейчас же искусственно созданный в Украине языковый дисбаланс преподносят как должное и неприкосновенное. Поэтому, украинский язык никого не дискриминирует и не вытесняет — он возвращается, вступает в свои законные права на своей этнической территории, потому что отступать уже некуда.

Существует еще один миф — об украинском национализме и националистах. Представителей украинской нации, которые в течение своей истории все время пытались создать собственное независимое государство, а соседи наоборот — раздирали его на куски, которые подверглись преследованиям, истреблению элиты, репрессиям, депортации, голодомору — называют националистами. Может, и националисты, но очень слабые, потому что все время защищались, никогда не посягали на чужое. Настоящие же националисты действуют агрессивно- наступательно, захватывают другие страны, истребляют местное население, навязывают ему свой язык и культуру. А украинские националисты ставили и ставят какие-то странные задачи, основа которых — борьба за выживание, причем на собственной, Богом данной земле. Украинцам привит очень специфический стереотип понимания национализма: украинец в Украине может быть националистом, а другие национальности, особенно россияне — нет. Если украинец делает замечание о том, что нужно уважать государство и язык народа, среди которого ты живешь, если не хочет терпеть национальное и языковое угнетение — это национализм. А если представитель нацменшин презирает коренное население, игнорирует государственный язык и т.д. — это нормально. А может, и языково- культурно-информационная ситуация, сложившаяся в Украине, и является следствием и проявлением национализма — национализма русского.

В Украине в свое время не была проведена языковая реформа. Языковый вопрос пущен на самотек. Кое-кто не может смириться с тем, что с наступлением независимости россияне из доминирующей, привилегированной нации в империи превратились в обычное национальное меньшинство, и если раньше они диктовали покоренным нациям свои условия, то теперь возник вопрос приспосабливаться самим. Это противоречие приводит к тому, что и в современной Украине русский язык навязывается населению, украинский же язык — игнорируется. Определенные силы принимают все меры, чтобы русский язык не вышел из употребления, не забылся. Страшнее всего для русификаторов, если русский язык станет ненужным рядовому украинцу в повседневной жизни, то есть исчезнет дефицит информации на украинском. Тогда русский, как и другие иностранные языки, начнут переводить.

Яков САПА, Ивано-Франковск
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ