ПРИМЕТЫ ВРЕМЕНИ
В этом году XVIII Международная олимпиада по лингвистике, которая проходила в конце июля, была для украинцев особенно успешной. На личном туре Дарья Кривошеева, ученица Европейского коллегиума, которая в этом году пойдет в десятый класс, получила второй абсолютный результат (среди 216 участников из 34 стран мира) и принесла украинцам золотую медаль. А также украинцы получили два приза за лучшие решения задач и три награды. Более того, впервые на командном туре украинцы получили медаль, и сразу — золото (соревновались 54 команды, серебро завоевала команда из США, а две бронзы — участники из Индии и Канады). И это при том, что олимпиады по лингвистике — во многом до сих пор остаются делом волонтеров, так как только в столице лингвистическая олимпиада включена в перечень официальных школьных олимпиад. Подробнее о том, как лингвистические олимпиады появились в Украине, поговорим с их основателем и организатором Даниилом МИСАКОМ, а также узнаем об олимпиаде «изнутри» от Дарьи КРИВОШЕЕВОЙ.
ЯЗЫК С МАТЕМАТИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
— Международные олимпиады по лингвистике начали проводить с 2003 года. Однако Украина присоединилась к ним не сразу. Когда именно это произошло? И насколько распространенным является участие в этой олимпиаде?
Даниил Мисак: — Украина присоединилась в 2014 году. В начале года я дал анонс на сайт математического олимпиадного движения, и дети, которые этот анонс увидели, пришли на первую олимпиаду по лингвистике в марте. Тогда присоединилось 75 школьников. И тогда же победители поехали на международную олимпиаду. Чего мы принципиально не хотели как организаторы — чтобы участники платили за эти поездки, потому что тогда это ставит их в неравные условия: кто-то вообще не смог бы принять участие из-за этого. Поэтому в первые годы финансированием таких поездок занимался я лично, а несколько лет нам помогает в этом компания Grammarly.
Буквально через два года проведения олимпиады в Киеве ее перевели на официальный уровень и проводили по приказу Департамента образования и науки и Института последипломного образования. Так лингвистическая олимпиада стала проходить наравне с другими предметными. Это также стало для нас толчком разработать программу кружка, что мы со временем и сделали.
Со временем география участников расширялась. Города, в которых были учителя, преподаватели университетов, которые согласились стать организаторами в своем городе, начали понемногу приобщаться к участию. Стабильно участниками являются Харьков, Запорожье, Черновцы, Николаев, Тернополь и еще несколько городов. Время от времени этот список пополняется и другими городами, хотя во время эпидемии с этим стало труднее, некоторые взяли паузу.
— Почему вы решили инициировать проведение в Украине этой олимпиады?
Д.М.: — С детства интересовался вопросами языка, а параллельно увлекался школьными олимпиадами (в свое время был и участником, и организатором соревнований по математике и информатике) еще и было желание путешествовать. Поэтому все органично сочеталось. Велика заслуга моей жены Тамилы Краштан, сейчас она занимается олимпиадой больше, чем я. И она готовила участников международной олимпиады. К тому же у нас уже есть целая команда, которая нам помогает — выпускники, некоторые из преподавателей.
— Дарья, а почему вы решили принять участие в соревнованиях по лингвистике? И как готовились?
Дарья Кривошеева: — Я решила принять участие в олимпиаде, поскольку интересуюсь лингвистикой как наукой и считаю, что язык следует рассматривать не только с гуманитарной, но и с математической точки зрения. Планирую связать будущую профессию с Natural Language Processing (обработкой естественного языка — областью искусственного интеллекта, которая исследует понимание и синтез человеческих языков компьютерными системами). Участвую в лингвистических олимпиадах, начиная с 6-го класса.
С целью подготовки прежде всего решала огромное количество лингвистических задач с прошлых украинских и международных соревнований; соревнований других стран. Также прочитала канадский университетский учебник «Contemporary Linguistic Analysis» (на английском языке).
— Поскольку вы уже не первый раз участвуете в олимпиаде, то могли бы сравнить нынешний опыт и предыдущий. Что было проще, что сложнее?
Д.К.: — Могу сравнить нынешнюю дистанционную Международную олимпиаду по лингвистике и олимпиаду 2019 года, проходившую очно в городе Йоньин в Южной Корее. Я тяжело перенесла долгий перелет из Украины в Корею и смену климата, поэтому чувствовала себя несколько комфортнее в этом году, чем в 2019-м. Однако неоспоримым преимуществом очного формата, конечно же, является культурная программа, включающая в себя посещение музеев, дегустацию национальной кухни, свободное общение с участниками со всего мира. Впечатления от культурной программы во время дистанционного формата далеко не столь живые.
ПОНИМАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ПРАВИЛ И ЛОГИЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ
— Видела примеры заданий, где нужно было проанализировать, например, гарифунский язык (язык черных карибов), на котором говорят около 150 тыс. человек в Гондурасе, Белизе, Гватемале и Никарагуа. Даниил, как вообще составляют задачи для таких олимпиад?
Д.М.: — Это, безусловно, творческий процесс. Мы берем монографию, грамматику какого-либо языка, желательно достаточно экзотического, чтобы ее гарантированно не знал никто из участников заранее (потому что у нас не о знании языков, а о понимании принципов), и ищем там интересное языковое явление. Например, в украинском мы знаем, что между двумя гласными ставим союз «й», а между двумя согласными ставим союз «і». В каждом языке есть набор таких интересных закономерностей. Поэтому мы даем несколько примеров и просим участника самостоятельно вывести это правило.
— То есть это позволяет протестировать не только понимание определенных лингвистических явлений, но и логику.
Д.М.: — Да. В основном наиболее успешными участниками у нас являются те, кто хорошо проявляет себя в математике, информатике и других точных науках. Потому что сам материал очень тесно связан с логическим мышлением. Об этом свидетельствуют и успехи наших выпускников. Одна из первых наших выпускниц, золотая медалистка, пошла работать компьютерным лингвистом. Еще несколько призеров поехали учиться за границу на компьютерные науки. Кто-то уже работает как разработчик.
— Чем отличаются задачи для личного и командного тура?
Д.М.: — Это деление на индивидуальные и групповые задания сложилось исторически, я так понимаю, что Болгария в свое время это придумала, и так закрепилось и в дальнейшем. Личные задачи очень четко, логично составлены; это головоломки, где есть только один правильный ответ. А командные задачи — часто более открытого типа, можно сказать, исследовательского. Есть, скажем, два больших текста, один из которых является переводом другого, и ты должен сопоставить. Эта задача не имеет конкретного, однозначного решения, у всех свои различные продвижения, которые можно оценивать.
— Дарья, каким была самая интересная задача, которую надолго запомните? Как находите «ключи» к решению?
Д.К.: — Все задачи международной олимпиады были чрезвычайно интересными, поэтому мне трудно выбрать одну, которая понравилась больше всего. Методы, помогающие решить задачу, — это сопоставление данных на незнакомом языке и украинских переводов-соответствий, поиск закономерностей, применение знаний о распространенных лингвистических явлениях, комбинаторный метод и перебор вариантов. Большую роль играет и внимательность к деталям, так как ответ на полный балл должен быть правильным с точностью до каждой буквы и даже каждого надстрочного знака!
«КАЖДЫЙ МОЖЕТ ПОПРОБОВАТЬ СВОИ СИЛЫ»
— Даниил, вы также организуете международную интернет-олимпиаду по лингвистике?
Д.М.: — Да, это также наша (с моей женой-соорганизатором) инициатива. В этом году она состоялась уже в третий раз. Мы направили информацию в наше международное олимпиадное сообщество, и оказалось, что есть много заинтересованных из разных стран, которые хотят участвовать.
— Как можно присоединиться к олимпиадам?
Д.М.: — Если речь идет об участниках, то стоит следить за нашим сайтом, где мы выкладываем новости. Вероятно, что в этом году (но трудно сказать точно) мы так же проведем отборочный тур украинских соревнований через интернет. Он открытый, все ученики могут принять участие, а победителей мы приглашаем на очные туры. Мы позиционируем себя как соревнования для 6-11 классов, впрочем, более комфортно чувствуют себя старшие дети, хотя у нас бывало, что дети и из третьего класса участвовали. В отличие от большинства других предметных олимпиад, здесь более размыты границы, кому можно, а кому еще рано. Каждый может попробовать свои силы.
Если говорить о волонтерах, то любой может написать на адрес [email protected], если у него есть желание помочь, поддержать. Мы сразу откликаемся.
ПРЕСТИЖНОСТЬ ОЛИМПИАДЫ
— Дарья, планируете и в дальнейшем участвовать в олимпиадах? В чем преимущества участия в них?
Д.К.: — Да, я и дальше планирую участвовать в олимпиадах, и не только по лингвистике, но и по другим предметам и наукам. Решение олимпиадных задач тренирует логическое мышление и дает навыки прикладного применения теоретических знаний. Кроме того, некоторые престижные университеты США и Канады — Massachusetts Institute of Technology (MIT), University of Waterloo — хотят видеть у своих будущих студентов олимпиадные победы.
К большому сожалению, в Украине олимпиадное движение пока не имеет поддержки со стороны Министерства образования и науки, а поддерживается только независимыми организаторами и спонсорами. Для олимпиады по лингвистике эта проблема особенно актуальна, потому что она никогда не была признана государством наравне с олимпиадами по «базовым учебным предметам» — математике, физике, химии и т.п. Даже тогда, когда победители других международных олимпиад получали стипендию Президента Украины и дополнительные баллы к ЕГЭ, победители Международной олимпиады по лингвистике не получали таких льгот.
В других странах мира это не так: университет MIT включил Международную олимпиаду по лингвистике в список олимпиад, рекомендованных для участия поступающим, наряду с математикой, физикой и другими, а в Болгарии и Польше лингвистическая олимпиада имеет официальную поддержку министерств образования. Поэтому выражаю огромную благодарность организаторам и спонсорам, развивающим лингвистическое движение в Украине!