Вчера исполнилось 9 дней, как с нами нет Марлены Рахлиной — поэтессы, переводчицы, диссидента. Она ушла на 85-м году жизни после тяжелой болезни, оставив в этом мире по себе глубокий след.
Многие диссиденты и правозащитники вспоминают о Марлене Давыдовне как о человеке, несгибаемом в своей позиции. За острые публикации, дружбу и переписку с советскими политзаключенными преследования Марлены Рахлиной не прекращались до 1987 года. «Примерно в 1948 году на районной комсомольской конференции рядом с невежественным термином «а х м а т о в щ и н а» прозвучало глупейшее словечко «р а х л и н и з м», образованное от фамилии сестры», — вспоминают братья Марлены Давид и Феликс Рахлины.
До последнего времени Марлена Давыдовна работала. Только за последние годы вышли ее «Прозрачные слова» (Харьков, «Права людини», 2006) и книга воспоминаний «Что было — видали» («Фолио», 2008). Переводила поэзию с украинского языка. В 1996 в издательстве «Око» вышла книга переводов В. Стуса «Золотокоса красуня». В издательстве «Фолио» готовится к публикации украинско-русский билингв — книга стихов Васыля Стуса «Палимпсесты» в переводе Марлены Рахлиной.
Марлена Давыдовна воспитала сына, известного в Украине и за ее границами правозащитника Евгения Захарова. Уверены, что сила духа диссидентки будет жить в делах ее последователей.
Воспоминания близких и коллег Марлены Рахлиной о ней, ее поэзию вы можете прочесть на сайте maidan.org.ua.