Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Туристическая украинизация

Все больше европейских столиц, где волонтеры внедряют проект Guide-UA
1 сентября, 2016 - 10:20
ФОТО АРТЕМА СЛИПАЧУКА / «День»

Вы замечали и, возможно, пользовались услугами симпатичных одно- и двухэтажных автобусов (city bus), которые курсируют по туристическим центрам Европы. На них можно не только с комфортом проехаться по городу, но и прослушать обзорную аудиоэкскурсию на разных языках. Но до сих пор в этом перечне не было украинского. Команда волонтеров взялась исправить ситуацию и включить «солов’їну» в туристически-информационную плоскость.

 Первая экскурсия на украинском была инициирована в Праге активистом из Донецка Вячеславом Редько в рамках проекта «Украина в Европе» в ноябре 2015 года. Позже к нему присоединился Виталий Мартынюк, аналитик Украинского независимого центра политических исследований. Параллельно волонтер Дмитрий Гайдук и ведущая Radio Roks Соня Сотник начали перевод на украинский язык аудиогидов в автобусах Вильнюса. Волонтеры решили объединить усилия. Так родился проект Guide-UA. Детальнее о достижениях и планах  — активисты рассказали «Дню».

«НА ОЧЕРЕДИ — ФРАНЦИЯ, ПОЛЬША, ИСПАНИЯ»

 — Как и когда возникла идея проекта по распространению украинского языка в туристических столицах мира?

 — Туристы из Украины достойны чувствовать себя в Европе, как дома, потому стоит создать комфортные условия знакомства наших соотечественников с ее культурными ценностями. Звучание родного языка за рубежом придает гордости украинцам, лучше идентифицирует наше государство и создает эффект постоянного присутствия Украины в других странах.

 — Это большая организационная работа. Как складывалась команда? Какую цель вы ставите?

 — Конечная цель проекта — чтобы украинский язык звучал во всех аудиогидах европейских городов, которые посещают туристы из Украины. Одновременно с запуском проекта на автобусах и туристических объектах появляется украинская символика, а в туристических справочниках предоставляется информация на украинском языке. Так жители и гости европейских туристических центров могут увидеть, что украинский язык не является одинаковым с русским, а сам туристический центр привлекает поток посетителей из Украины.

 Группа проекта полностью открыта к любому сотрудничеству и помощи неравнодушных людей. Таких уже немало: например, в Украине к проекту присоединились Ольга Дубчак (переводчик), Михаил Медведев (продакшн), Елена Лунина (переписка с компаниями и организациями). Общественный деятель, переселенка из Крыма Людмила Чаплыгина наладила контакты с владельцами экскурсионных автобусов в Риге, литовскими и латвийскими музеями. Инициативу также поддержали Оля Емкова из Франции, Оксана Фанта из Венгрии и Евгения Степанова из Грузии.

— Какие города уже охватил проект?

 — На сегодняшний день благодаря реализации проекта Guide-UA украинский язык звучит в экскурсионных автобусах Праги и Вильнюса, с 5 июля зазвучал в Тбилиси. Кроме этого, экскурсии на украинском языке есть в автобусах Будапешта и малых автобусах Кракова. На очереди — Франция, Польша, Испания. С отдельными владельцами экскурсионных автобусов, например, в Варшаве и Лондоне достигнута принципиальная договоренность о начале использования украинского языка, но решено реализовать проект после завершения этого туристического сезона, в период подготовки к новому.

«НЕКОТОРЫЕ КОМПАНИИ ВИДЯТ В НАС КОНКУРЕНТОВ»

 — Какие трудности встречаете в процессе реализации проекта? Поддерживают ли вас профильные государственные ведомства?

 — География проекта пока небольшая, ряд системных трудностей есть. Во-первых, владельцы экскурсионных автобусов демонстрируют низкую заинтересованность в установлении украинского языка. Приходится убеждать их, рассказывать о нашем государстве и об ощущениях украинцев, оказавшихся за рубежом. Во-вторых, проект до сих пор не имеет внешних финансовых поступлений. Это отражается на отсутствии возможности членов инициативной группы осуществлять поездки в европейские столицы для проведения переговоров, выработки механизмов запуска украинского языка, организации и проведения презентационных мероприятий. Обращаемся к небезразличным украинцам, которые проживают за рубежом или осуществляют поездки в другие страны, с просьбой наладить контакты с компаниями-операторами экскурсионных автобусов и экскурсий в музеях.

Многие владельцы сити-бусов не хотят тратить собственные средства на работы по монтажу и настройке украиноязычных аудиогидов в своих автобусах, производство и размещение украинской символики и печать буклетов с украинскими текстами. Приходится уверять в увеличении потока украинских туристов и объяснять, что презентации, которые проводит инициативная группа, являются своеобразной бесплатной рекламой, которая может компенсировать расходы владельцев экскурсионных маршрутов.

 В-третьих, некоторые компании не верят, что к ним обращаются украинские волонтеры, видят в нас своих конкурентов по бизнесу. Для убедительности приходится предоставлять подтверждение нашей деятельности и обращаться за поддержкой в государственные органы, дипломатические учреждения.

 Мы получили письма поддержки от Министерства иностранных дел и Министерства информационной политики Украины. МИД подключило украинские посольства в Лондоне, Вильнюсе, Варшаве, Таллинне, Риге, Париже и Тбилиси, которые помогают наладить контакты с местными компаниями и организовать и провести презентационные мероприятия. Мининформполитики помогает в работе с диаспорами и распространении информации в СМИ.

 — Какие планы на ближайшее время?

 — Мы постепенно, одновременно с продолжением работы по экскурсионным автобусам, переходим на европейские музеи. Кроме музеев Франции, уже начинаем работу по музеям Польши, в частности в Освенциме, Литвы и Латвии. Учитывая указанные проблемы, проект продвигается не настолько быстро, как нам бы хотелось. Но инициативная группа не планирует отступать, пока во всех европейских столицах не зазвучит украинский язык.

Анастасия РУДЕНКО, «День»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ