Вы замечали и, возможно, пользовались услугами симпатичных одно- и двухэтажных автобусов (city bus), которые курсируют по туристическим центрам Европы. На них можно не только с комфортом проехаться по городу, но и прослушать обзорную аудиоэкскурсию на разных языках. Но до сих пор в этом перечне не было украинского. Команда волонтеров взялась исправить ситуацию и включить «солов’їну» в туристически-информационную плоскость.
Первая экскурсия на украинском была инициирована в Праге активистом из Донецка Вячеславом Редько в рамках проекта «Украина в Европе» в ноябре 2015 года. Позже к нему присоединился Виталий Мартынюк, аналитик Украинского независимого центра политических исследований. Параллельно волонтер Дмитрий Гайдук и ведущая Radio Roks Соня Сотник начали перевод на украинский язык аудиогидов в автобусах Вильнюса. Волонтеры решили объединить усилия. Так родился проект Guide-UA. Детальнее о достижениях и планах — активисты рассказали «Дню».
«НА ОЧЕРЕДИ — ФРАНЦИЯ, ПОЛЬША, ИСПАНИЯ»
— Как и когда возникла идея проекта по распространению украинского языка в туристических столицах мира?
— Туристы из Украины достойны чувствовать себя в Европе, как дома, потому стоит создать комфортные условия знакомства наших соотечественников с ее культурными ценностями. Звучание родного языка за рубежом придает гордости украинцам, лучше идентифицирует наше государство и создает эффект постоянного присутствия Украины в других странах.
— Это большая организационная работа. Как складывалась команда? Какую цель вы ставите?
— Конечная цель проекта — чтобы украинский язык звучал во всех аудиогидах европейских городов, которые посещают туристы из Украины. Одновременно с запуском проекта на автобусах и туристических объектах появляется украинская символика, а в туристических справочниках предоставляется информация на украинском языке. Так жители и гости европейских туристических центров могут увидеть, что украинский язык не является одинаковым с русским, а сам туристический центр привлекает поток посетителей из Украины.
Группа проекта полностью открыта к любому сотрудничеству и помощи неравнодушных людей. Таких уже немало: например, в Украине к проекту присоединились Ольга Дубчак (переводчик), Михаил Медведев (продакшн), Елена Лунина (переписка с компаниями и организациями). Общественный деятель, переселенка из Крыма Людмила Чаплыгина наладила контакты с владельцами экскурсионных автобусов в Риге, литовскими и латвийскими музеями. Инициативу также поддержали Оля Емкова из Франции, Оксана Фанта из Венгрии и Евгения Степанова из Грузии.
— Какие города уже охватил проект?
— На сегодняшний день благодаря реализации проекта Guide-UA украинский язык звучит в экскурсионных автобусах Праги и Вильнюса, с 5 июля зазвучал в Тбилиси. Кроме этого, экскурсии на украинском языке есть в автобусах Будапешта и малых автобусах Кракова. На очереди — Франция, Польша, Испания. С отдельными владельцами экскурсионных автобусов, например, в Варшаве и Лондоне достигнута принципиальная договоренность о начале использования украинского языка, но решено реализовать проект после завершения этого туристического сезона, в период подготовки к новому.
«НЕКОТОРЫЕ КОМПАНИИ ВИДЯТ В НАС КОНКУРЕНТОВ»
— Какие трудности встречаете в процессе реализации проекта? Поддерживают ли вас профильные государственные ведомства?
— География проекта пока небольшая, ряд системных трудностей есть. Во-первых, владельцы экскурсионных автобусов демонстрируют низкую заинтересованность в установлении украинского языка. Приходится убеждать их, рассказывать о нашем государстве и об ощущениях украинцев, оказавшихся за рубежом. Во-вторых, проект до сих пор не имеет внешних финансовых поступлений. Это отражается на отсутствии возможности членов инициативной группы осуществлять поездки в европейские столицы для проведения переговоров, выработки механизмов запуска украинского языка, организации и проведения презентационных мероприятий. Обращаемся к небезразличным украинцам, которые проживают за рубежом или осуществляют поездки в другие страны, с просьбой наладить контакты с компаниями-операторами экскурсионных автобусов и экскурсий в музеях.
Многие владельцы сити-бусов не хотят тратить собственные средства на работы по монтажу и настройке украиноязычных аудиогидов в своих автобусах, производство и размещение украинской символики и печать буклетов с украинскими текстами. Приходится уверять в увеличении потока украинских туристов и объяснять, что презентации, которые проводит инициативная группа, являются своеобразной бесплатной рекламой, которая может компенсировать расходы владельцев экскурсионных маршрутов.
В-третьих, некоторые компании не верят, что к ним обращаются украинские волонтеры, видят в нас своих конкурентов по бизнесу. Для убедительности приходится предоставлять подтверждение нашей деятельности и обращаться за поддержкой в государственные органы, дипломатические учреждения.
Мы получили письма поддержки от Министерства иностранных дел и Министерства информационной политики Украины. МИД подключило украинские посольства в Лондоне, Вильнюсе, Варшаве, Таллинне, Риге, Париже и Тбилиси, которые помогают наладить контакты с местными компаниями и организовать и провести презентационные мероприятия. Мининформполитики помогает в работе с диаспорами и распространении информации в СМИ.
— Какие планы на ближайшее время?
— Мы постепенно, одновременно с продолжением работы по экскурсионным автобусам, переходим на европейские музеи. Кроме музеев Франции, уже начинаем работу по музеям Польши, в частности в Освенциме, Литвы и Латвии. Учитывая указанные проблемы, проект продвигается не настолько быстро, как нам бы хотелось. Но инициативная группа не планирует отступать, пока во всех европейских столицах не зазвучит украинский язык.