Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Где же наша гордость за родной язык?

21 апреля, 2001 - 00:00

18 июля 1863 года П.Валуев послал в Киевский цензурный комитет тайный циркуляр, который позже получил название «валуевский»: «...предлагаю Киевскому цензурному комитету издать распоряжение, чтобы к печати допускались только такие произведения на малоросском наречии, которые принадлежат к отрасли изящной словесности, пропуск же книг на этом языке как религиозного содержания, так и учебных и вообще предназначенных для начального чтения народа, приостановить».

В немецком городке Эме, где царь Александр II находился с семьей на отдыхе, им был подписан очередной антиукраинский цензурный циркуляр. В отличие от валуевского неопределенного «приостановить» главной доминантой этого акта стало слово «воспретить» (относительно издания книг на украинском языке — Т.М. ).

Это только часть того, что происходило очень долгое время с развитием украинского языка — такого благозвучного и неповторимого, но разорванного и облитого грязью. Кто сказал, что наш язык «деревенский и холоповский, рабский и малоросский»? Он стоит на втором месте после итальянского по благозвучности, красочности и нежности. Но под бременем истории и циркуляров украинский язык начал меняться, и не в лучшую сторону. Тем временем россияне пропагандировали понимание украинского языка — как переделанного польского, а поляки, в свою очередь, говорили, что это — испорченный русский, и каждый стоял на своем, и был уверен в своей правоте.

И во времена СССР Кремль систематически проводил политику расширения применения русского языка в Украине и ограничения украинского. Тогда был использован целый ряд средств, чтобы принудить людей разговаривать на русском. Даже сейчас многие помнят то время, когда карьера зависела от того, насколько ты знал русский язык. Самые интересные публикации выходили именно на этом языке. В городах оказывалось сильное социальное давление для того, чтобы люди использовали русский язык. Разве дети были виновны, что отношение к ним и успеваемость в школе зависела от того, владели ли они русским языком? Дети стеснялись родного языка, ведь в школе тех, кто на нем разговаривал, считали «деревенщиной».

Под влиянием всего перечисленного украинский язык со временем менялся и искажался, люди, которые с рождения разговаривали на языке дедов и прадедов, под натиском смешивали его с русским, вследствие чего возник печальноизвестный суржик, который можно услышать везде и от различных по социальному положению людей и который должен был характеризовать наш народ как необразованный. Суржик — не что иное, как замена украинского языка, гибридная форма высказывания, искусственно образованная для того, чтобы наш язык исчез навсегда или трансформировался в то, что мы сейчас слышим.

Много людей не замечают этого, другие знают, как они разговаривают, но им все равно. Почему общество пренебрегает этой важной проблемой? Ведь каждый народ ощущает гордость за свою родину и свой родной язык. Мы также когда-то ими гордились...

Возрождению украинского языка должны содействовать мы сами. Я лично считаю, что если человек не знает украинского языка (хотя, проживая в Украине, можно было бы приложить усилия, чтобы его изучить) — пусть разговаривает на русском, и наоборот, но не смешивает их: начало слова — на украинском, конец — на русском. Есть такая поговорка: «Человек столько раз человек, сколько языков он знает». Но если знаешь только один, то знай досконально или хотя бы правильно разговаривай на нем.

Таисия МАРЦЕВА, студентка, Киев
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ