Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Как решить языковой вопрос

Родным словом и книгой, а не с помощью танков и закамуфлированных «зеленых человечков»
27 июня, 2014 - 14:02
ФОТО НИКОЛАЯ ТИМЧЕНКО / «День»

Одной из самых абсурдных и вместе с тем самой громкой является проблема предоставления русскому языку статуса второго государственного.

Сколько лет существует независимая Украина и сколько в ней проводились выборы, столько регионалы и коммунисты обещали своим избирателям предоставить русскому языку статус второго государственного и защитить русский язык от запрещения. Каждый взрослый человек, даже подросток, понимает, что в подобном заявлении нет ни капли правды, что это болезненная выдумка, каприз. Но это очень выгодная карта, которая ничего не стоит, надо просто нахально шуметь и все. Другое дело — пообещать людям экономическое благополучие, новые рабочие места, эффективную медицину и т. п. Попробуй выполнить.

Украина — унитарное государство, в нем проживает свыше 130 национальных меньшинств, имеющих право на равноправное отношение к ним. Беда в том, что мы даже не знаем точно, сколько их, какова численность каждого и какие из них являются миноритарными (исчезающими) меньшинствами. Без выяснения этой ситуации путем проведения переписи населения, без определения национальной структуры населения на географической карте Украины предоставление тому или иному нацменьшинству определенных языковых привилегий будет нелегитимным.

По состоянию на 1 мая 2010 года украинцы составляли свыше 79 % всех граждан Украины. Все имеющиеся в Украине нацменьшинства в то или иное время добровольно или принудительно поселились в Украине. Ни одно из них не объединилось с Украиной своей землей, как это было в Швейцарии, Бельгии или других странах, где есть несколько государственных языков. Нет. Большинство из них были поселены на отобранных у украинцев оккупантами землях.

...После Полтавской битвы в 1709 г. часть запорожцев вынуждена была переселиться на юг, а на их место поселились московиты. В 1734 г. царица Анна приказывала губернатору князю А. Шаховскому принимать все меры, чтобы женить переселенных сюда московитов на украинках и разрушать таким образом генофонд коренной нации. В 1762—1763 гг. Екатерина ІІ выдала два манифеста об иноземной колонизации Украины...

Политика выселения украинцев и переселения на их место россиян активно продолжалась и в советские времена. Так, когда в 1923 г. в Украине было три  миллиона россиян, в 1959-м — семь, то в 1970 — десять миллионов. Параллельно осуществлялась русификация Украины. Верховный Совет УССР 17 апреля 1959 г. принял закон о необязательном изучении украинского языка в русских школах Украины; в 1961 г. в новой программе КПСС провозглашалась политика «слияния наций» и последующей русификации союзных республик; 29 мая 1979 г. на Ташкентской конференции КПСС принято постановление относительно новых мероприятий по русификации нерусских народов СССР; в 1989 г. принято постановление пленума ЦК КПСС о едином официальном общегосударственном (русском) языке в СССР, а в апреле 1990 г. — постановление Верховной Рады СССР о предоставлении русскому языку статуса официального языка в СССР.

Следовательно, в Украину в разное время переселилось много граждан других национальностей. Украинцы, несмотря на национальные отличия, разницу в языке, традициях, культуре, мирно живут с ними, многие переженились, сдружились семьями и т. д. Запустили побасенку, что в Украине вроде бы запрещают русский язык. Где это было и когда? Даже все президенты Украины, в нарушение Конституции Украины, государственного статуса украинского языка, посещая юго-восточные регионы Украины, выступали здесь на русском языке, забывая, что это Украина, что это граждане Украины и что среди них есть и украинцы. Кому же они угождали, кого унижали?

Однако глашатаи «справедливости» требуют удовлетворения языковых потребностей наций. А разве Конституция Украины притесняет языковые права каких-то народов? Напротив, в ней предоставлено право свободного развития всем языкам, прежде всего русскому. Но то, что значительная часть русскоязычного населения, зомбируемая недальновидными украиноненавистниками, не признает украинского языка, никоим образом не является доказательством трудностей овладения им, а самым обычным нежеланием это сделать.

Отсутствие настоящей государственной заботы о родном языке, заигрывание недальновидных политиков с так называемым русскоязычным населением, нахальные их выступления о притеснениях русского языка — все это обижает не только украинцев, но и представителей других национальностей Украины.

Никто из нас не сомневается, что нынешняя ситуация является результатом длительной подрывной работы наших «попередников» и их хозяев, от которых мы, с одной стороны, освободились, а с другой — чувствуем их присутствие на нашей земле, среди нас. Во время избирательной кампании снова в сообщениях СМИ среди множества разных архиважных тем реяла языковая лента. Почему? Неужели это такой важный вопрос, без решения которого нам не преодолеть экономический кризис, не победить туберкулез, рак и наркоманию, наконец — не возродить славу украинского села, высокоурожайные поля пшеницы и высокопродуктивное животноводство?

Есть над чем задуматься, но сейчас не время посыпать голову пеплом, а надо действовать значительно активнее, чем было до этого.

Хотим мы или не хотим, несмотря даже на смену нашего отношения к России после ее агрессии на украинские земли, языковая карта будет и в дальнейшем разыгрываться, поэтому в Конституции, Законе о языках, Законе об образовании должна быть сохранена определенная в предыдущих вариантах Конституции государственническая позиция: Украина — унитарное Соборное Государство, государственным языком в котором является украинский. Необходимо четко подчеркнуть, что все имеющиеся в Украине национальные меньшинства являются равноправными, ни одному из них не должно предоставляться преимущество, каждая нация должна пользоваться определенными законом правами и полномочиями.

В Законе Украины о языках необходимо дать четкое определение государственного и регионального языка, признав правом национального языка на региональный статус — наличие в соответствующем регионе (населенном пункте, местности) не менее 35 % населения этой национальности. Однако, как мы подчеркивали выше, вопрос о предоставлении статуса регионального языку какого-то из нацменьшинств можно решать только на основании переписи населения, его волеизъявления и действующего законодательства (а не решением общества). Важно, чтобы, определяя количество представителей того или иного нацменьшинства, например русского, учитывали национальную принадлежность, а не владение или не владение русским языком, потому что тогда всех можно отнести к русскоязычным и сыграть коварный вариант.

В Законе «Об образовании» необходимо не только расписать права национальных меньшинств, но и порядок их обеспечения. Признавая право каждого ребенка учиться или изучать родной язык, государство должно прежде всего организовать перевод украинской учебной литературы на языки национальных меньшинств и обеспечить ими школы, библиотеки и, безусловно, учеников. Закупка учебников из других стран здесь не подходит, потому что речь идет о своей школе, со своими потребностями, своей историей, традициями и обычаями. Имея полное обеспечение учебного процесса украинскими учебниками и их переводами на национальные языки, можно воплощать Закон о языках как на государственном уровне, так и на уровне национальных обществ, решать языковой вопрос родным словом и книжкой, а не с помощью танков и закамуфлированных «зеленых человечков» («не подходи, стрелять буду»).

Валентин ЯБЛОНСКИЙ, Оксана ЯБЛОНСКАЯ
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ