Откровенно говоря, письмо киевлянки Л. Казаковой удивило. Прежде всего потому, что автор смещает акценты. Ведь в упомянутом материале Галины Александровой поставлен вопрос о праве украинских детей учиться на украинском языке. И если в Донецке русских школ на порядок больше, чем украинских, то о каких ущемлениях, тем более — насилии над русскоязычными детьми пишет госпожа Казакова? Что касается ситуации в Киеве, то в столице школ с русским языком обучения вполне достаточно, во всяком случае, мне не приходилось слышать жалоб на невозможность учить ребенка на русском языке при наличии такого желания. Так что, если уж говорить об ущемлениях, то скорее — прав детей, которых в тех же Донецке и Днепропетровске лишают возможности учиться в украинских школах на своем родном языке. Кстати, уважаемые читатели, вы никогда не задумывались, почему русская диаспора в других странах не поднимает вопрос об обучении в местных школах на русском языке, а те, кто считает себя русскоязычными, с постоянством, достойным лучшего применения, делают это в Украине? И возможно ли, чтобы гражданин какой-либо страны не владел государственным языком? Конечно, переход с русского языка обучения на украинский имеет свои трудности (моя дочь в 10-м классе также прошла через это), но он уже завершился. Сейчас язык обучения выбирают с первого класса. Да и, по большому счету, неужели так трудно изучить украинский язык, естественно, если есть желание? Могу привести не один пример, когда коренные русские, которые ныне живут и работают в Украине, уже за годы независимости в совершенстве изучили украинский язык и владеют им не хуже, чем те, кто всю жизнь разговаривает на украинском.
Но «языковый вопрос» — значительно шире, чем язык обучения, о чем свидетельствует читательская дискуссия, которая уже в течение трех лет ведется на страницах «Дня», охватывая весь спектр языковых проблем. В письмах читателей можно найти ответы на вопросы, поднятые Л. Казаковой. В частности, по мнению большинства участников дискуссии, совсем не правомерно говорить о каком-то «давлении» на русский язык — скажите, кто и когда подвергался преследованиям за то, что разговаривал, писал, издавал книги на русском языке? А вот противоположных примеров в отношении украинского языка — в нашей истории много. Поэтому можно пожелать уважаемому автору письма читать в «Дне» не только «Афишу», тем более, что язык нашего издания она может выбрать сама.