Теперь, когда мы научились летать по воздуху, как птицы, плавать под водой, как рыбы, нам не хватает только одного: научиться жить на земле, как люди.
Бернард Шоу, английский драматург

«Правда полинова» Евгения Сверстюка,

или Диалог Морали с Любовью
30 октября, 1996 - 20:12

«Я святкую життя!
       Хвалюсвою спрагу, свій голод юний.
      Слава Богу — я ще люблю.
      Слава Богу — я ще воюю»


Ирина Жиленко («Вірш до альбому»)

Эпиграф, взятый к статье, — это начало стихотворения Ирины Жиленко, которое посвящено Евгению Сверстюку. Понимая «интимность» и «личностность» этой поэзии, все-таки осмелюсь о ней упомянуть в этой статье, поскольку в самом начале стихотворения манифестированы два знаковых понятия (концепты), которые характеризуют жизнь Евгения Александровича. Это любовь (францискантская, всепоглощающая, человеческая и небесная) и борьба, стремление с мечом защищать собственное пространство от агрессии. Иногда нам меча таки действительно не хватает, чтобы защитить себя и свою страну, но борьба возможна только на поле любви, а не других ценностей. Эти два полюса — любовь и борьба — были центральными во время обсуждения новой книжки Е. Сверстюка «Правда полинова», которое 28 октября состоялось в Могилянке (книга выпущена в Издательском доме «Киево-Могилянская академия»). Статьи, помещенные в книге, имеют свою более давнюю историю: это выступления автора на многочисленных конференциях в различных странах мира.

Философия Евгения Сверстюка — это неизменная максима новейшей украинской истории. В то время, когда ложь была канонизирована (о чем свидетельствовали многочисленные издания: «Правда», «Комсомольская правда» и тому подобное), Евгений Александрович оставался верен взглядам сердца. Это философия сердца XX века; философия, за которую приходилось расплачиваться годами несвободы.

Эти грустные и трагические исторические инспирации всплыли на вечере по случаю выхода новой книжки пана Евгения. Лариса Масенко, заведующая кафедры украинского языка в Могилянке, модератор этого вечера, начала именно с экскурса в историю, осуществив переход со времен тоталитарных и лживых во время нынешнее... время политической клоунады, дешевых трюкачеств и лжи, которую снова стремятся очеловечить, поскольку все, что говорят народные избранники, — во имя украинского народа. Лариса Терентьевна сделала акцент на том, что само название книжки «Правда полинова» — символическое и в то же время простое. Бесспорно, такие названия теперь могут показаться архаическими, романтическими...Пусть так, но что плохого в романтическом сознании, которое стремится к высоким идеалам, которое утверждается не ради колбасной психологии, а для утверждения национальных, семейных, моральных ценностей.

И сегодня важно снова вернуться к осознанию этической плоскости в нашей жизни. Иначе мгновение жизни теряет свой смысл. «Правда полинова» — это горькая правда истории украинской культуры в осмысленном проживании одного человека, который от жизни получил моральное право на свое слово. Евгений Сверстюк отбыл ссылку... 12-летнее заключение и ссылка за литературные произведения, в частности, книжку «Собор у риштованні» (Париж, 1970). Иосиф Зинкевич, директор издательства «Смолоскип», вспомнил эпизод, когда к нему попала рукопись «Собора...» Евгения Сверстюка.

Поэтому сегодня у человека возникает естественная потребность обезопасить будущие поколения от ошибок прошлого. А мы стоим на пороге новой бездны. В конце презентации Е. Сверстюк прочитал статью о том, какими качествами должен обладать будущий президент Украины. И убежден, что до этой моральной планки ни один из претендентов не может дотянуться... Во всяком случае из тех, кто все-таки станет президентом, поскольку выбор должен быть сделан. Но почему в XXI веке после помаранчевой революции снова возникает потребность выбирать «из двух зол»?

Публицистика Е. Сверстюка еще ожидает своего осмысления. И эта книжка по-своему необычная. В ней размещены статьи-выступления Евгения Александровича за границей в различные периоды жизни (потому в ней два автора: украинский философ, диссидент Евгений Сверстюк и Yevhen Sverstyuk — Посол украинской культуры в мире, тексты которого «доступны» и для англоязычного читателя. Хотя есть немало статей, написанных также на других иностранных языках). Сам пан Сверстюк признался, что он за границей действительно чувствует себя послом своей страны, посланцем, который должен рассказать представителям других культур о непростой истории как прошлого, так и сегодняшнего дня. Пан Сверстюк присутствует в духовной жизни Украины в мире. И хотя не буду тешить себя иллюзиями: об Украине в мире знают очень мало, однако важно, чтобы изнутри культуры светилась звезда этики и моральной любви.

Дмитрий Дроздовский, Кристина Занык, Киево-Могилянская академия
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ