Ее организатор — сектор художественных и научных исследований Афинского института образования и исследований (Athens Institute for Education and Research, сокращенно AT.IN.E.R. Попутно отмечу, что одним из стратегических проектов этого Института сейчас является создание научного центра — такого академгородка возле Афин, который должен быть Меккой для ученых всего мира. В Украине подобную идею высказывал почетный президент Могилянки Вячеслав Брюховецкий) под руководством директора Института, известного греческого ученого Грегори Т. Папаникоса. В оргкомитет были привлечены известные ученые из Америки, Великобритании и Греции. На конференции поднимались вопросы и о проблемах, связанных с функционированием современной культурной политики в Украине и формирования информационного и книжного рынков.
Каждый раз, когда приходится бывать за границей, начинает догонять странная мысль: это же не только ты едешь, но и частица твоего дома, именно по тебе иностранцы будут воспринимать и твою страну, твою культуру, твою ментальность. Среди разнообразия стран, нанесенных на политическую карту мира, существуют те, которые обязательно следует посетить хотя бы один раз в жизни. Это Греция, с которой берет свое начало европейская цивилизация. Сразу приходят в голову такие ее «достоинства», как Акрополь, Парфенон, античная мифология, известная многим по книге Куна...
Участие в международных конференциях — всегда ответственность. Именно по твоему поведению, из твоего выступления и будет складываться определенное мнение об Украине, которая, к сожалению, и до сих пор существует как Украина Incognita для большинства западноевропейских стран. Каждая зарубежная поездка подтверждает это мнение и убеждает, насколько Украина реально далека от Европы. Это отражается на многих аспектах. Вынужден сказать, что и отношение к представителям Украины в мире также несколько особое, это, в частности, можно заметить в сервисе в аэропортах, на авиалайнерах, в общении с представителями других стран, когда они узнают, откуда ты; в общении с продавцами в дорогих иностранных бутиках, когда ты говоришь: «I am from Ukraine». Конечно, все эти факторы свидетельствуют: Украина находится в буферной зоне, в ситуации межкультурного, межгеополитического пограничья. И именно поэтому каждый визит за границу — это как будто маленький прорыв в окно Европы, Америки, Азии...
Сама конференция проходила в конференц-залах фешенебельной гостиницы «St George Lycabettus», неподалеку от метро Евангелисмос, размещенного на возвышенности (улица Клеоменус). Окна из комнат выходят прямехонько на Акрополь. С первого мгновения прибытия на место проведения конференции чувствовалось, что в этом мероприятии все настолько четко продуманно, что остается просто плыть по течению конференции. Первое заседание началось ровно в 8.30, как и было отмечено заранее. Сначала я немного иронически относился к этому времени, имея за плечами опыт украинских конференций. Но в Афинах все не так, как у нас. Хотя Греция и не Австрия с Германией, но время здесь зря не тратят, в частности время участников и гостей. В конференции участвовало почти сто человек приблизительно из двадцати стран (Бразилия, Мексика, США, Чехия, Великобритания, Италия, Латвия, Польша, Болгария, Румыния, Испания (Страна Басков), Ирландия, Турция, Иран, Египет, Оман, Япония, Тайвань, Индия, Китай и, конечно, Украина). Представителей из России не оказалось, разве что профессор Корюхина из Латвии, увидев на бейдже «Украина», начала разговаривать со мной... по-русски.
В каждом зале гостиницы стоял огромный прожектор для тех участников, которые подготовили выступление в форме Power Point Presentation, а таких была треть от общего количества. Фактически всю конференцию распределили на две основные секции: прикладная лингвистика и литературоведение. Я представлял доклад в секции «Межкультурные литературные связи». В этой секции были такие участники: профессор из США Мария Кундур (Emerson College), профессор из Мексики Ольга Реаль-Нахарро (Centro de Estudios Asiбticos), профессор из Китая Ксу Чен (Hangzhou Dianzi University) и другие. Должен сказать, что моя секция была первой на конференции. Не знаю, хорошо ли выступать в самом начале, только прибыв из аэропорта, но, несмотря на это, выступление оказалось настолько удачным, что после презентации журнала «Всесвіт» весь зал аплодировал в течение нескольких минут.
Какие проблемы были подняты в выступлении? Прежде всего я сказал, что «Всесвіт» — это часы, которые показывали, как менялась наша жизнь (в июле журнал отметил свое 50-летие). Все находило свое воплощение на страницах журнала: вкусы читателей, политические взгляды, цензура и требования со стороны партии... Журнал — хронометр, архивариус, магнит, который в свое время привлекал к себе сотни тысяч читателей бывшего СССР. Нужно отметить, что в определенный период политика на опережение, проводимая в журнале, приносила свои достойные плоды. Впервые мировую классику или новые бестселлеры, детективы можно было прочитать именно здесь и именно на украинском языке. И, как не удивительно, по-украински читали и грузин, и армянин, и белорус. Политика «Всесвіту» была направлена на консолидацию читателей, на формирование высокоинтеллектуального интеллигентного сообщества людей, которые умеют ценить самое большое сокровище — слово, литературу.
Но, к сожалению, сегодня ценителей мировой литературы все меньше. И нынешняя ситуация в Украине только содействует этому. Кризис, начатый еще в 1990-е, в период гиперинфляции, когда профессора выходили на рынок, чтобы продавать свои книжки (а это для них — самое большое сокровище!), и до сих пор засел в головах многих. А как иначе объяснить тот факт, что тираж, по существу, единственного профессионального журнала мировой литературы, аналога известных польской «Литеритуры на сьвеце», американского «Нью-Йоркера» и русской «Иностранной литературы» только около 2000 экземпляров... В любой цивилизованной стране государство уже давно должно было обеспечить полноценное функционирование такого издания, собственно, таким же путем пошли россияне, заручившись поддержкой Министерства образования. Или же должен был найтись благотворитель-меценат, который мог бы увековечить свое имя, запечатлев его на страницах издания среди господ, чья благотворительность помогла бы возродить журнал, что уже само по себе является легендой.
А у нас перспективнее вкладывать деньги в футбол, в дорогие побрякушки, но не в науку и «продукты» человеческого ума и духа, в нетленные сокровища мировой культуры, которые подарили Овидий, Сервантес, Шекспир, Бальзак, Дюма, Гоголь, Шевченко, Достоевский, Цветаева, Фаулз, Эко, Павыч... Мы в погоне за мгновенным забываем, что человек — не только биологическая оболочка, но чтобы это понять, надо проделать над собой духовную и интеллектуальную работу. Слепой не увидит солнца. Перед тем, как войти в рай, герой «Божественной комедии» должен промыть глаза. Так же и в области гуманитарной. К сожалению, ни украинское государство, ни Министерство культуры и туризма, ни Министерство образования и науки Украины и до сих пор за все годы независимости не обратили внимания на издание, на котором воспитывались миллионы читателей. Создается впечатление, что люди, которые приходят в политику, или ничего в детстве не читали и до сих пор этого не желают, формируя поколение потребителей, или это циничные невежды, «временщики», как писал Юрий Мушкетик, для которых безразлично, каким будет имидж Украины в мире. Ведь мировое признание начинается именно с уважения себя и лучших своих достижений.
Приходится констатировать, что ценить себя мы не умеем, во всяком случае так уверяют «наши» политики разного цвета. А как иначе объяснить ситуацию, что журнал, который подарил украинскому читателю тысячи романов, поэтических подборок, интересных статей, исследований, интервью, обзоров и до сих пор остается без государственной поддержки! Хотим мы того или нет, но журнал «Всесвіт» является тем объектом, который должно поддерживать именно государство, хотя и частное меценатство теперь также является очень нужным для успешного развития. Понимаю, сегодня большинство желает мгновенных результатов. Но ни одна победа на Евровидении не обеспечит того результата в отношении мирового сотрудничества в области культуры, как это может сделать сотрудничество через журнал, который имеет огромную историю, редакция которого помнит П. Тычину, М. Рыльского, Н. Бажана, Д. Павлычка, Н. Лукаша, Г. Кочура... Сегодня журнал решил создать международный совет, в который должны войти известные во всем мире авторы, переводчики, ученые. Уже согласились участвовать Милорад Павыч и Вера Рич, Олжас Сулейменов и Борис Акунин, идут переговоры с Марйо Варгасом Льосой и Гаролдом Блумом и другими.
Говоря о деградации в обществе, об отсутствии интереса учеников к книге, Министерство образования почему-то и до сих пор не решилось оказать поддержку такому журналу, который бы мог понадобиться любой учительнице зарубежной литературы. Дело в том, что ученикам интереснее иметь дело не только с текстами, созданными великими писателями когда-то, но и знать, что литература создается и теперь, на их глазах. А у нас вместо этого авторы программ думают только о том, как бы упростить программу, изъяв из нее как можно больше авторов. И это только верхушка айсберга в этой проблеме. В нашей стране престиж филолога девальвирован. Знаток мировой литературы, если он владеет иностранными языками, может получить намного больше предложений на рынке труда со стороны переводов в области бизнеса, но не со стороны научных институтов. Работа в журнале «Всесвіт» сегодня держится на большом энтузиазме его руководителей, прежде всего шеф-редактора Олега Ивановича Микитенко и главного редактора Юрия Микитенко (PhD в области литературной компаративистики).
Сегодня журнал существует не в русле культуры, а вопреки чиновническим механизмам администрирования современной украинской культуры, в которых нет места для таких «неприбыльных» проектов, как журнал «Всесвіт». Можно сказать, что 16 лет журнал функционирует в ситуации сопротивления украинскому чиновничьему разгильдяйству и цинизму, ведь если государству не нужны такие журналы, то это значит только то, что чиновничество проводит политику отучения от настоящей культуры, ведь всегда рядом с массовой культурой должна существовать элитарная, как рядом с высоким барокко есть низкое. Если же элиту уничтожить, то в таком случае у нации нет достойного будущего. У нас в пространстве хамства и циничного карнавала в политике о коде культуры забыли. А это едва ли не самый худший диагноз, который может установить история.
Теперь мы подходим к необходимости сделать выводы и дать ответы на такие вопросы:
— Какова функция литературного журнала в соответствии с новыми социально-культурными реалиями, как журнал должен адаптироваться к этой культурологической парадигме?
— Что надо сделать, чтобы журнал стал не только мостиком к мировой литературе, но и мог заинтересовать читателей других культур, пропагандируя украинскую литературу в мире?
Исторически журнал «Всесвіт» играет очень большую роль в становлении не только национальной культуры, но и мировой, обеспечивает кросс-культурные связи. Но стоит поставить вопросы: какую роль должен выполнять журнал в глобализованом мире? Может ли он быть конкурентоспособным и обеспечивать далее связь украинской культуры с мировой? Как построить «эндавмент» журнала мировой литературы?
Сегодня стоит понимать, что границы между литературой различных стран довольно условны. Именно поэтому каждый номер журнала должен демонстрировать сотрудничество между литературой, только в таком случае может идти речь о том, является ли журнал репрезентантом мирового литературного процесса. Бесспорно, в таком ключе сотрудничество с посольствами в Украине является обязательным. Международный совет журнала «Всесвіт» может быть одним из ключевых моментов в подготовке этого проекта, важно также сформировать совет экспертов, литературных критиков, ученых, которые бы могли готовить для журнала панорамные обзоры литературы различных стран. Подобная стратегия журнала обеспечит его мощное участие в изучении современного литературного процесса.