«Весь Шекспир — за один вечер?» Трудно себе представить. И, тем не менее, это удалось Театру русской драмы им. Л. Украинки на премьерном спектакле в постановке Виталия Малахова.
Сразу хочу успокоить всех шекспироведов, скептиков и консерваторов — ваш пиетет перед классикой и ваши вкусы не будут оскорблены. Блестящая идея и сама композиция, а также яркое импровизационное решение на тему шекспировских шедевров театру удались на славу. Давненько на киевских подмостках не было таких легких, виртуозных и вместе с тем трогательных, проникновенных спектаклей. Приятно констатировать, что режиссер Виталий Малахов не утратил мальчишеского задора, чувства меры, юмора, точнейшего чувства театральности как стихии и чувства прекрасного.
Как сказано в программке, актеры Александр Бондаренко, Сергей Озиряный, Александр Гетманский, Виктор Алдошин, Андрей Пономаренко, Александр Птуха, Дмитрий Стойков и Виктор Сарайкин — равнозначно ответственны за «все придуманное и разыгранное». Импровизация, театральная шутка, прием театрального капустника, допускающий легкое хулиганство, — вот ключики к успеху премьеры. Что самое важное? Зритель считывает режиссерские подсказки моментально, а с помощью замечательных актеров дает себя легко увлечь в эту игру, в театральный балаган. Не зря на сцене и декорация (сценография Алексея Вакарчука) напоминает то ли сцену-корабль (в наличии даже собственный «шекспировский флаг»), то ли традиционные кибитки, в которых актеры всех времен путешествовали по городам и весям в поисках заработка и славы. Зрителю, собственно, и предложили увлекательное, познавательное, современное, искрометное путешествие по известным, и не очень, пьесам Великого Барда и… театральному закулисью.
На этом спектакле зрители — полноценные его участники. Местами — даже главные герои. Виртуозный Александр Гетманский в роли главного режиссера, демиурга, автора стихов, комментатора ставит спектакль, как сейчас модно говорить, «на живую»: здесь и сейчас. Зрители вспоминают и читают (даже на английском языке!) Шекспира; изображают, выйдя на сцену, гостей в доме Монтекки и Капулетти на балу: было даже две Джульетты — зрительницы и целых три кормилицы, которым тоже распределили роли со словами. Более того, зрительный зал с энтузиазмом изображает ночь в Вероне с шумом ветра, пением птиц и шепотом влюбленных. С не меньшим энтузиазмом зрители реагируют на популярные шекспировские тексты, прочитанные в стиле рэпа, на пародии в жанре оперы, кулинарного ТВ-шоу или гей-шоу (в шекспировском театре все женские роли играли исключительно мужчины) и т.п. Вообще, этот спектакль- импровизация изобилует множеством «вкусных» режиссерских и актерских придумок. При этом любые фантазии и хулиганства театра не преступают грани, за которой бы смелая шутка превращалась в пошлый, вульгарный шарж. Наоборот, отсылают нас к Шекспиру — блестящему комедиографу, остряку, живому человеку и как, для многих оказалось, очень актуальному автору. Дополняют весь этот парад яркой буффонады изобретательные костюмы Екатерины Корнейчук, музыкальное оформление Владимира Борисова, традиционно меткая и выразительная хореография Аллы Рубиной.