Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Любовь, выдумки и испанская классика

31 января, 2006 - 20:07
СЦЕНА ИЗ СПЕКТАКЛЯ «ИЗОБРЕТАТЕЛЬНАЯ ВЛЮБЛЕННАЯ» / ФОТО ИРИНЫ СОМОВОЙ

В Театре юного зрителя на Липках играют Лопе де Вега.

Андрей Билоус — представитель «новой волны» современной режиссуры и уже хорошо известный в зрительских и профессиональных кругах по своим спектаклям «Украденное счастье», «Сирано де Бержерак», «Женщина в песках» и др. поставил в Театре юного зрителя спектакль «Изобретательная влюбленная» по пьесе Лопе де Вега.

Своеобразным достижением режиссера является то, что спектакль является абсолютно универсальным в плане возрастного назначения, то есть и молодой зритель, и взрослый, и опытный,– чувствуют себя во время просмотра «Изобретательная влюбленная» довольно комфортно, а разнобой публики не вызывает конфликта. Дело в том, что в спектакле есть все, что необходимо для эстетического и эмоционального удовлетворения — динамичность действия, яркость костюмов, эмоционально-смысловая нагрузка художественного решения (сценография — Бориса Орлова), зажигательная и меткая музыка (музыкальное оформление спектакля — Александра Курия). Не стоит забывать и о том, что перед нами — пьеса выдающегося испанского драматурга эпохи Возрождения,«рекордсмена» в написании драматических произведений, которые изобилуют пестрыми и острыми текстовыми пассажами, метафоричностью диалогов и монологов, философичностью (философские идеи являются достаточно знаковыми, однако простыми и доступными, которые читательский и зрительский ум распознает легко и быстро, словно текст на сканере), а иногда и некоторой притворной легкомысленностью, к которой, нечего греха таить, склонен каждый.

Сценографические апартаменты спектакля представляют собой своеобразную деревянную конструкцию со многими лестницами и балконом: актеры должны быстро двигаться в сценическом пространстве, словно «перепрыгивая» из сцены в сцену, являющуюся характерной особенностью комедии ситуаций. Вдоль лестниц протянута будто высоковольтная линия, о которую цепляются герои, поражаясь электрическим током, который символизирует молниеносное и внезапное пораженные любовью. Посреди сцены — деревянное колесо, которое поддерживает быстрый круговорот событий, юмористическую струю спектакля и, подобно эмблеме российской группы поэтов-абсурдистов «ОБЕРЕУТИ», может символизировать народную смеховую культуру, к которой был очень близок Лопе де Вега.

Любовь объединяет всех персонажей: они или влюблены и прилагают максимум усилий, преодолевая всяческие препятствия и интриги, чтобы приблизить к себе любимого человека (к таковым относится Фениса — Марина Андрощук, она же изобретательная влюбленная, а также Люсиндо (Денис Гранчак), или просто всей душой стремятся к любви, которая может привнести в их жизнь капельку душевного тепла, сделать моложе и убедить, что и они кому-то нужны (среди таких героев — мать Фениси Белиса, в роли — Ирина Стежка, а также отец Люсиндо — Капитан Бернардо (Виталий Деркач). Фениса и Люсиндо влюблены друг в друга, однако перед ними возникает много преград: интриги бывших любовников, соперничество с собственными родителями и даже некоторые недоразумения между собой. Но выдумки, хитрости, острый ум влюбленных, а также светлое и чистое чувство помогают пройти путь неудач и добиться счастья. В спектакле присутствует и характерный для всех пьес Лопе де Вега герой — слуга. Эрнандо (Руслан Гофуров) с помощью находчивости, положительной энергетике и личной привлекательности помогает устроить амурные дела своего хозяина.

Сюжет пьесы на первый взгляд представляется уж слишком простым, однако режиссер смог увидеть в нем то, что является актуальным и интересным для зрителя и сегодня, придав спектаклю своеобразную игровую форму, украсив его неожиданными игровыми ситуациями-репризами. Так, Белиса, ожидая объяснения в любви, делает из платка свадебную фату и примеряет себе на голову, что выглядит довольно смешно; самовлюбленная Херерда (Людмила Загорская) во время отказа очередному кавалеру бросает ему «гарбуз» — национальное украинское вкрапление в культурологическую канву испанской драматургии; во время словесной перепалки герои имитируют игру в крестики-нолики. Кроме того, время от времени действующие лица «Изобретательной влюбленной» играют словами, звуками, интонациями, произносят текст речитативом, прибегают к каламбурам.

В спектакле просматриваются и аллюзии как из известных произведений классики, так и из культовых экранизаций пьес Лопе де Вега. Здесь и сцена сватания, которая напоминает подобный эпизод из киноленты «Собака на сене», и сцена на балконе, которая сопровождается репликой «любимый, уже светает...» именно в том исполнении, в котором мы привыкли видеть ее в классических постановках пьесы «Ромео и Джульетты» Шекспира (особую пародийность такой момент обретает в контексте своеобразного бума упомянутого произведения в столичных театрах).

Возможно, эти намеки и ассоциации являются для режиссера абсолютно подсознательными, ведь трудно спрятаться от знаковых в культуре вещей. Наверное, так же, как и от любви, от которой и не стремятся убегать герои пьесы Лопе де Вега и спектакля Театра юного зрителя. Да и стоит ли?..

Елена ВАРВАРИЧ
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ