Что читает украинский гражданин, красноречиво иллюстрирует информация председателя Комитета ВР по вопросам культуры и духовности Леся Танюка: на одну украинскую книгу приходится 56 русских... Реальное меню отечественного читателя можно проследить только на примере книжных рынков. В этом смысле наиболее показательной, во всяком случае для Киева, является «Петровка». Недавно мы попытались высказать свой взгляд на первый официальный городской книгорынок. Материал вызвал некоторый резонанс, в том числе и со стороны руководства базара. Следуя принципам объективности, мы пытались выяснить позицию руководства «Петровки». Итак, рынок, насчитывающий 727 торговых мест, за десять месяцев текущего года перечислил в бюджет почти 500 тысяч гривен, в том числе 240 тысяч рыночного сбора. К этому можно прибавить по 50 гривен за ежемесячный патент для каждого предпринимателя. Экономическая выгода структуры очевидна. Вопросы «идеологического» характера — ведь любая информация подпадает под эту категорию — остаются открытыми.
Беседа с «Днем», кроме действующего директора общества «Книжный рынок» Александра Васильевича Приталюка, заинтересовала и его учредителя — Виталия Михайловича Правдивого. Приведенные ответы — плод их совместных усилий. Следовательно — pro и contra.
— Расскажите, пожалуйста, историю возникновения книжного рынка «Петровка»?
— В 1996 году, с целью организации книжной торговли, мэр Киева Александр Омельченко издал распоряжение, а Минская районная администрация подписала соответствующее решение. Так и появился книжный рынок. К этому времени упадок книжной торговли достиг кризисного состояния. Рассыпались «Київкнига», «Укркнига», из 71 книжного магазина работать осталось только 17... Торговля книгами начала приобретать стихийные формы, переходить в «овраги»: неорганизованная торговля проводилась в парке Фрунзе. Так же сейчас на «Нивках» торгуют монетами, марками. Но лидеры этой книготорговли пришли на «Петровку», хотя сначала это также было неорганизованно (на месте, где сейчас хозяйственный рынок). Сначала здесь были неукрытые столы, машины... После этого поручения все изменилось: предприятие «Солидарность» получило земельный участок и построило цивилизованный рынок.
— Специфика книготорговли, по- видимому, вызывает какие-то сугубо «профессиональные» проблемы, ведь книга у нас приравнена к другим коммерческим товарам?
— Торговля — это вообще специфическая область. Нужно уметь торговать всем: и книгами, и продуктами питания. Уже много лет на самом высоком уровне решается вопрос о льготном налогообложении книги, но пока что практически без изменений. Вот в России книгоиздательство находится на льготных условиях — налоги настолько малые, что их почти не существует, поэтому там очень много украиноязычных книг и печатается.
— Занимается ли дирекция контролем за содержательным наполнением книжного базара?
— Это вопрос имеет две стороны. Первая — в правилах торговли на рынках, которые утверждены в 1996 году, четко выписано, что администрация не имеет права вмешиваться в коммерческие дела предпринимателей: проверять накладные на поставку товара или следить за его содержимым. Вторая — мы, так сказать, косвенными путями всегда следили, чтобы не было перенасыщения какой-то одной литературой и т. п. Правила торговли также регламентируют, что запрещено к продаже на рынках: порнографические издания, издания, которые призывают к насилию, к изменению власти неконституционным путем. Под эту категорию подпадают все носители информации — и плакаты, и компакт-диски. Если такие признаки оказываются, торговля в административном порядке запрещается.
— Петровка-книжная уже существует четыре года. Как изменилась динамика спроса продукции? Вообще, какие изменения происходят на самом базаре?
— Когда открылся рынок, был настоящий книжный голод: люди сдавали макулатуру, чтобы купить хорошую книгу. Тогда читали «Анжелику», различных «Мушкетеров» — с сегодняшней точки зрения он был завален мусором. Но это очень просто объясняется — рынок всегда отвечает запросам потребителей. Сегодня он отвечает требованиям настоящего времени. Как предприниматель-книготорговец его ощущает, так его никто не ощущает, и то, что не будет продаваться, никто не будет продавать, ибо это деньги людей. Продают только то, что пользуется спросом. Не наша вина, что массово продаются, скажем, русские детективы — люди хотят их читать. Никакого насаждения нет. Кто-то не интересуется религиозной литературой, приходит на рынок, а ее там целые лотки, люди толкаются, спрашивают, покупают... Но никто же не заставляет покупать именно это. Поэтому рынок, как коммерческая организация, руководствуется простым правилом: продавать только то, что пользуется спросом. Себе в убыток никто не работает. Если говорить о языковом вопросе, то украинской книги все больше и больше — юридическая, экономическая литература, учебники. Но дело в том, что только первое поколение детей закончило собственно украинские школы при независимой Украине. И мы никак не можем заставить кого-то читать художественную литературу исключительно на украинском языке. Возможно, это поколение будет первым. Здесь еще и встает вопрос перевода. Вот, по моему мнению, например, «Швейк» в украинском переводе намного лучше, чем в русском. Но кроме перевода нужен украинский автор.
Если говорить об условиях работы на рынке, то они являются лучшими: 360 гривен за четыре квадратных метра. Это самые низкие цены по городу. Мы идем навстречу людям, понимая, как нелегко им приходится. В этом наша политика, которую мы проводим через низкую арендную плату. Это поддержка и книготорговцам и книгоиздателям. На нашем рынке представлены более 120 издательств.
— Не для кого не секрет, что около 90% книг, которые продаются здесь, являются русскоязычными или изданными в России. А проявляют ли какую-то конкретную инициативу относительно сотрудничества наши книгоиздатели и книгораспространители? К вам кто-то обращался?
— Обращались конкретно только те люди, о ком вы написали, что здесь какая-то палатка есть ( см. «День» №200 от 2 ноября ). Это группа издателей, которая обратилась с просьбой предоставить им место для торговли исключительно украинскими книгами. Это единственный случай. Вообще, мы предоставляем приоритет украинской книге, понимая, что за ней будущее. Хотим мы или не хотим, но люди постепенно сделают свой выбор. Рынок на это также реагирует. Вот появилось много сказок на украинском языке. Появились прекрасные книги, которые постепенно заменяют тот ассортимент, который раньше был русскоязычным. Что касается 90% русскоязычной литературы — это спорный факт, который нуждается в проверке. В основном это художественная и техническая литература, а юридическая, экономическая и в последнее время медицинская преобладает над украиноязычной.
— Каковы ваши планы и прогноз относительно развития такого большого книжного комплекса, как Петровка-книжная?
— Конечно, то, что существует сейчас, не останется в сегодняшнем виде в дальнейшем. Конкуренция не дает возможности стоять на месте. Строятся новые торговые комплексы на Крещатике, на Бессарабке, где людям также оказывают качественные услуги. Мы этого не отрицаем, хотя они нам не конкуренты по той же арендной плате. Во всех торговых центрах квадратный метр стоит около 550 гривен за месяц, у нас около 80 гривен. На всем известном «Квадрате» место в три раза дороже, чем у нас. Но при этом мы не расслабляемся — есть планы организовать торговый центр на Петровке. С паркингом, кафе... Там найдется место и нашим уважаемым книжникам в первую очередь. Буквально на месте этого же книжного рынка. Не будем бежать впереди паровоза, но у нас есть стратегические планы. Хозяйственных рынков в Киеве много, а книжный рынок один. Этот рынок будет трансформироваться — не может же так оставаться постоянно. Все меняется: и рынок, и сознание покупателя-продавца, у всех нас.