Такой книги давно не хватает в украинском культурном пространстве. Книги об украинском человеке, который остается собой на бездорожьях XX века. Мудрого человека, буквально истязаемого колесом прогресса, слепого в своей решительности и беспощадности.
Нельзя сказать, что у нас недостаточно книг о людях, которые прошли все круги ада. За 20 лет накопилась целая библиотека мемуарной литературы, вполне достаточная для того, чтобы удивить прозаиков, подпитывающихся западной литературой ужасов.
В святи с нехваткой культуры наблюдения и по причине отсутствия творческой свободы наша литература обошла главный образ, на котором держится дух народа.
Книга Мирослава Дочинца дает нам образ такого человека. Он создан не воображением автора. Наше время неспособно дать автора, который чувствует, мыслит и действует в духе глубинной христианской традиции. А эта традиция породила удивительно достойных людей, оставивших о себе память. Такое свидетельство о жизни и размышлении над жизнью закарпатского мудреца Андрея Ворона попало в умелые руки Мирослава Дочинца.
«О таких, как я, когда-то говорили: «світовий чоловік». Много земель я исходил, на пяти морях бывал, жил в теплых и холодных краях, но милее Закарпатья не видал. Недаром его назвали серебряным. Серебро — металл чистоты, здоровья и мудрости. Здесь мое сокровище — сад, маленькая винокурня, колодец, мастерская и шкаф с книгами. И здесь мое сердце».
Мудрость деда проста и глубока, но как будто не от мира сего. «Не хитри из всего иметь пользу, а заботься, чтобы самому быть полезным. Лоза, которая не родит, скоро усыхает. Не проси малого. Проси большого. И будешь иметь сверх малого».
В книге старца — много молитв и установок в евангельском духе. Это не вычитанные мысли, а выстраданные истины и выработанный образ жизни в согласии с природой и Божьим Законом.
Участник жестокого века, он носил и фузию, и машингвер, и гвер. И попадал в летящую цель. Но не убил человека. Зато умел исцелять и спасал всякого.
Книга написана, как увлекательный роман. Особенно в той части, где раненый человек в Черном лесу жил одиноко, как Робинзон, и учился брать все от природы.
Больше всего острых сюжетов дала бы история его ареста. И этапов на Колыму. Но он принципиально избегает ненужного, развлекательного, но непоучительного. Он даже не называет власть ее собственным именем. Ни прозвищами.
Достаточно сказать, что режимы двух вождей, именами и портретами которых до сих пор засорены газеты, оставили на его теле шрамы, а по имени не названы. Он избегает их называть, как в народе избегают вспоминать в доме нечистого.
Когда-то Мыкола Лукаш рассказывал об одной крестьянке, которая избегала противного названия власти и говорила: «Все це було ще до тих великих клопіт» (то есть до Октябрьской революции).
Книга Мирослава Дочинца поучительна в евангельском смысле этого слова. Потому что, когда человек делает лишь добрые дела, его писание тоже является деянием на благо людям.
Вместо рекламы автор пишет: «Собственно, это не роман. Это исповедь большой души. Это больше, чем литература... Это подарок судьбы для того, кто спрашивает себя: «Кто я, откуда, зачем? И куда иду?» Можно ли в наше время привлечь читателя такими вопросами? Оказывается, можно: люди покупают по нескольку экземпляров книги и дарят друзьям.
Мудрый старец говорит на своем языке о том, чему он научился в жизни, и правда его привлекает молодых и старых. Может быть, больше всего привлекает умение наблюдать и учиться.
Ценности его духовны, традиционны, вера — органична. Она подняла его на высоту и удерживает на высоте всю жизнь. Он нашел то, что ищет человек нашего смутного времени. В какие бы тоннели тебя ни забросило — впереди есть свет. Потому что он в сердце.
Особенно очаровывает язык и стиль книги. Его можно сравнить с повестью Михаила Коцюбинского «Тіні забутих предків» — с ее сильной гуцульськой окраской. Но в «Вічнику» не «окраска», а естественная стихия языка Закарпатья — обогащенный диалектом украинский язык, густой и живой. Так и хочется делать выписки. «Стояла тиха, як корінь у землі, ніч». «Пробудився я голодний, як крадений кінь». «Кому страх смертний, кому сміх». «Мені вітер пошту носить».
Читатель, конечно, заинтересуется, действительно ли эта книга является упорядоченными записями столетнего деда или удачной мистификацией. То, что в основе ее лежат записи, — безусловно: никто не способен сочинить такие речи, не зная местного говора.
Автор заслуживает высокой награды за понимание того, что попало ему в руки. И как это распространить в свет. А если же ему удалось из этого материала сделать увлекательное художественное произведение, вызывающее даже подозрения в мистификации, то это высокая его художественная оценка.
Одно можно сказать наверняка: эта наука жизни не устареет, и это произведение будет представлять вечный дух Украины.