Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

«Данте Аліг’єрі. Божественна комедія» у творчості сучасних українських та італійських мистців

Виставковий проєкт представлений в Інституті проблем сучасного мистецтва НАМ України
25 лютого, 2022 - 09:31

Нехай же знов поезія воскресне,

Бо ваш я, чисті музи, на віки!

Данте «Божественна комедія».

Чистилище, Пісня перша.

Переклад з італійської

Євгена Дроб’язка

«Божественна комедія» Данте для всього людства вже давно стала невід’ємною частиною європейської цивілізації. Над перекладами комедії працювали видатні інтелектуали, довкола неї об’єднувались поціновувачі італійської культури. Народжений на початку 14 століття, цей твір став пророцтвом Відродження і гуманізму. У сповнених вишуканими метафорами та алегоріями піснях  «Божественної комедії»  кожне покоління знаходить власні сенси і переконується: поема не втрачає актуальності і слугує міцним моральним орієнтиром.

У 2021 році Данте Аліг’єрі знову об’єднав ввесь світ: повсемісно влаштовувались численні заходи з приводу  700 років з дня смерті поета. На його батьківщині в Італії святкування набули особливого розмаху і мали цікаве продовження. Професор Джорджо Грассо задумав зібрати роботи сучасних італійських мистців, що пов’язали свої творчі пошуки з темою «Божественної комедії», та зробити окремий міжнародний проєкт. Упродовж цілого року мистецтвознавець організовував цикл виставок по всій Італії, у результаті чого відібрав 333 роботи сучасних художників, скульпторів, фотографів.

Число 3 для Данте мало велике значення, зокрема тому, що для християн це число символізує Божественну Трійцю. «Комедія» складається з трьох головних частин — «Пекла», «Чистилища» і «Раю», кожна частина містить 33 пісні (плюс вступна перша пісня, всього — 100), та і написана вона терцинами — строфами із трьох рядків.

Задум Джорджо Грассо полягав у тому, щоб зібрати рефлексії митців у один цілісний та послідовний твір. Перед художниками не стояло завдання буквально проілюструвати «Божественну комедію», радше йдеться про те, що кожен може віднайти у поемі власні сенси та зробити самостійне і творче візуальне висловлювання.

Проєкт швидко вийшов за межі Італії та розпочав масштабний міжнародний «тур» з експозиції у Києві. До участі у ньому за результатами широкого конкурсу долучилось багато українських митців різного професійного рівня, кураторкою виставки з української сторони виступила Оксана ДАВИДОВА. Також оголошено про премії за результатами конкурсу і експозиції в Києві. Так, призом за 1 місце буде представлення роботи у наступній міжнародній експозиції в Мілані.

Загалом же виставка дійсно вийшла досить строката і демократична. Епізоди та герої «Божественної комедії» об’єднали різні стилі і покоління. Особливий інтерес публіки та критиків викликають створені у 1970-х «сюрреалістичні» ілюстрації Ольги Петрової, сучасні керамічні та поліморфні скульптури Юрія Мусатова і Ольги Кошелевої, графіка Олексія Ревіка та багато інших експонатів.

Побачити експозицію «Данте Аліг’єрі. БОЖЕСТВЕННА КОМЕДІЯ» можна у виставкових залах Інституту проблем сучасного мистецтва НАМ України (Київ, Євгенія Коновальця, 18Д) до 28 лютого.

Надія ПАВЛІЧЕНКО-ТИМЧУК, кандидатка культурології. Фото Руслана КАНЮКИ, «День»
Газета: 
Рубрика: