Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

У Бужинської весілля і зйомки кліпу переносяться

29 січня, 1999 - 00:00

Ні, у своїх почуттях вони впевнені. Більше того, все готове
до довгоочiкуваного дня. Куплено обручки з діамантами. Сукня нареченої
висить ще з літа в шафі. Вона незвичайна — бірюзовий шифон, в якому Катя
співала «Приречену» на «Слов’янському базарі» і завоювала Гран-прі. Перенести
термін урочистого дня вирішив жених і продюсер Юрій Квеленков. Вони зараз
закінчують альбом «Музика, яку люблю». До нього ввійдуть 20 (!) пісень
українською, російською та італійською мовами. Аранжуванням займається
Олександр Бебешко. Пісню «L*imensita» Бужинська співає італійською мовою.
Так, як її було вперше написано. Цю свою роботу вона присвятила Софії Ротару.
Багато років тому Софія Михайлівна проникливо виконала її український варіант
«Мій сизокрилий птах». На Катю вона справила незабутнє враження. Саме тоді
маленька дівчинка почала марити сценою, з’явилася мрія стати співачкою.
Утім, робота в студії, ясна річ, забирає багато часу. Але перерватися на
кілька днів усе-таки можна. Ходять чутки, що весілля перенесли через акцію
«Людина року», де співачка стала номінантом у розділі «Юний талант року».
Катя дуже сподівається на перемогу. А заміжжя пошкодить іміджу молодого
обдаровання.

Із першим кліпом співачки теж заковика. П’ятихвилинний
«Лед» (або «Баллада о фигурном катании») написано Юрієм Рибчинським і Олександром
Злотником. Композиція непересічна, з глибоким філософським підтекстом.
Уже забраковано кілька сценаріїв. Із Квеленковим і Бужинською відмовилися
співробітничати режисери Олена Дем’яненко, Михайло Крупієвський, Дмитро
Крижановський. Не влаштував вередливу парочку й перший варіант, запропонований
москвичем Калмиковим. Його опус відправлено на доопрацювання. Поки що оптимізму
на обличчях продюсера і співачки не видно. Пошук прийнятного сценарію триває.

Тетяна ПОЛІЩУК, «День» 
Газета: 
Рубрика: