Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Iєрогліфи настрою

2 серпня, 2006 - 00:00
РЮСЕКІ МОРІМОТО IЗ ЗАДОВОЛЕННЯМ ДІЛИВСЯ СЕКРЕТАМИ МИСТЕЦТВА КАЛІГРАФІЇ / ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День»

Пензлі з овечої вовни (великий — для написання великих символів, маленький — для написання імені художника), туш, рисовий папір ручної роботи і... настрій. Така естетика японської каліграфії, продемонстрована одним із провідних каліграфів Японії Рюсекі Морімото в понеділок у київській галереї «Da Vinci». За словами майстра, каліграфічні твори спроможні вмістити масу відтінків настрою: захоплення, смуток, щастя, блаженство, порожнечу, спокій... А чорний колір на білому папері — відтворити всі кольори, які існують у цьому світі. Тому ієрогліфи в Рюсекі Морімото виходять вугласті, квадратні за формою, більш плавні, закруглені, химерно закручені, чи їхні лінії можуть бути менш чіткими, коли пензель практично не відривається від паперу в процесі написання. На персональній виставці пана Морімото ці малюнки були декоровані ще й аплікаціями сухозлітки, срібла, японськими тканинами для кімоно ручної роботи, в тому числі й старовинними тканинами, яким майже чотириста років.

Зокрема, Рюсекі Морімото прославився тим, що до кожної виставкової зали він привозить нову виставку (роботи розраховано спеціально для конкретного приміщення й людей), а попередню — вартістю в десятки тисяч доларів — нерідко передає в дар. І це, незважаючи на те, що мистецтво каліграфії вимагає чималих жертв. Наприклад, дуже важливі психофізичні аспекти творчого процесу. Як говорить пан Морімото, дуже довгий час потрібно на те, щоб зосередитися і вкласти в майбутній твір свої думки й почуття. Так само дуже важливим є місце, де ви пишете, і для чого пишете. «Іноді роботу можна намалювати за одну мить, іноді робочий процес може затягнутися на цілий рік», — говорить Морімото. За його словами, найважчий для написання ієрогліф — одиниця: дуже складно красиво розташувати на папері цю горизонтальну лінію так, щоб не було провалів, порожнечі й виразити свої емоції та почуття. Може, тому сам Морімото бачить багато спільного у своїх роботах із «Чорним квадратом» Малевича.

Так само сприймання каліграфії вимагає певного рівня інтелектуальної та духовної культури. Адже ієрогліфи в каліграфії мають більш глибокий сенс ніж у побутовій лексиці, і потрібно не просто зрозуміти написане, надзвичайно важливо побачити й відчути, як написано. За словами Рюсекі Морімото, навіть якщо люди не розуміють значення ієрогліфа, важливо, щоб він будив уяву та розширював свідомість. А оскільки відомому майстрові дуже подобається українська столиця та її мешканці, не виключено, що в найближчому майбутньому всі, хто бажає, число яких із кожним прибуттям Морімото зростає, зможуть натішитися новими його роботами й самі спробувати свої сили в мистецтві Країни Вранішнього Сонця.

Юлія КАЦУН, «День»
Газета: 
Рубрика: