Школярам продовжать канікули. Через вибори
Комітет виборців України звернувся до Міністерства освіти та науки України із закликом продовжити осінні канікули до 1 листопада включно, а навчальний день перенести на одну із наступних субот, повідомили у прес-службі КВУ. Також у КВУ кажуть, що, зважаючи на досвід попередніх виборів, можна спрогнозувати, що підрахунок голосів на більшості дільниць затягнеться до ранку 1 листопада. Цього дня розпочнеться перший після осінніх канікул навчальний день у загальноосвітніх школах. Оскільки виборчі дільниці в Україні часто розташовані в приміщеннях шкіл, то дана ситуація перешкоджатиме нормальній організації як підрахунку голосів, так і навчального процесу. Нагадаємо, 31 жовтня 2010 року в Україні відбудуться вибори до місцевих органів влади.
Українці допомагають кубанцям, які постраждалим від повені
Громадяни України організували в Севастополі пункт приймання речей для жертв повені в Краснодарському краї, що сталася в ніч на 16 жовтня під час потужних злив. За останніми даними, жертвами стихії стали 14 людей, ще стільки ж вважаються зниклими безвісти. Частково або повністю зруйновано 1,5 тис. будинків. Жителі Криму приносять до пункту не лише одяг, а й намети, спальники, продукти. Усі зібрані речі відправляють до російського консульства в Сімферополі. Більше того, кримчани запропонували розмістити в своїх будинках людей, які залишилися без житла. Так само українці запропонували взяти участь у ліквідації наслідків стихії. Раніше українці активно допомагали росіянам гасити лісові пожежі, які охопили Росію цього літа. Реакція народів Росії та України на трагедію свідчить про близькість населення двох країн і прагнення допомогти один одному.
Діячам культури, літератури та мистецтва — більші стипендії
Уряд збільшив на 856,5 тис. грн. обсяг видатків за програмою «Премії і стипендії за видатні досягнення у галузі культури, літератури й мистецтва», повідомляє УКРІНФОРМ із посиланням на Департамент інформації та масових комунікацій Секретаріату КМУ. Розпорядження «Про перерозподіл деяких бюджетних призначень Міністерства культури й туризму в 2010 році» прийнято на засіданні Кабінету Міністрів України. Згідно з розпорядженням та відповідно до частини другої статті 26 Закону України «Про Державний бюджет України на 2010 рік», необхідно здійснити перерозподіл бюджетних призначень Міністерства культури й туризму в межах їхнього загального обсягу шляхом зменшення обсягу видатків за програмою «Заходи щодо встановлення культурних зв’язків з українською діаспорою» на 856,5 тис. грн. і збільшення на таку ж суму обсягу видатків за програмою «Премії і стипендії за видатні досягнення у галузі культури, літератури й мистецтва».
Українські залізничники стануть поліглотами
У рамках підготовки до футбольного чемпіонату Євро-2012 для українських залізничників створюються словники-розмовники чотирма мовами. Цією роботою нині займаються фахівці Дніпропетровського національного університету залізничного транспорту ім. академіка В. Лазаряна. «Під час чемпіонату в нашу країну очікується приїзд величезної кількості туристів, — зазначає ректор ВНЗ Олександр Пшинько. — Тому важливо, щоб гості почувалися комфортно, щоб їх зрозуміли й почули. Необхідно, аби вболівальники могли дізнатися потрібну інформацію про пересування містом, на авто- й залізничних вокзалах, могли поспілкуватися з провідниками, митниками, уточнити вартість квитків». У зв’язку з цим університет залізничного транспорту приступив до розробки словника-розмовника англійською, німецькою, французькою і польською мовами. ВНЗ був підписаний договір із Міністерством транспорту та зв’язку України і з «Укрзалізницею». Адже в університеті працюють кваліфіковані кадри, професійні технічні перекладачі, на яких і покладена важлива місія. Оригінал-макет словника-розмовника буде готовий до кінця 2010 року. У цілому, в рамках підготовки до Євро-2012 для українських залізничників буде придбано п’ять тисяч словників-розмовників. Такі кишенькові брошури отримають члени бригад потягів, провідники й працівники вокзалів, яким доведеться мати справу з іноземними туристами.
Один із розробників словника-розмовника, доктор філологічних наук Тетяна Власова впевнена, що невелике видання стане справжньою знахідкою для працівників транспорту, які зможуть зрозуміти, якою мовою до них звертаються і як допомогти гостю. «Словник-розмовник, — розповідає вона, — викликав живий інтерес у громадськості. До університету неодноразово надходили дзвінки з МЗС України, з консульства Бельгії, з посольства Великої Британії. Пропонували свої послуги в розробці розмовника й іноземні компанії. У словнику даватиметься транскрипція українською мовою, що має допомогти туристам і працівникам транспорту. Крім того, розмовник буде тематичним і складатиметься з 20 тем, включаючи міні-словник на 200 слів. У цілому, вся важлива інформація буде розміщена на ста сторінках.
Ректор університету О. Пшинько повідомив, що для українських залізничників, які безпосередньо спілкуються з пасажирами, будуть організовані курси з вивчення іноземних мов. «Для підготовки працівників пасажирського господарства до Євро-2012 розроблені тематичні плани й програми з навчання професійному спілкуванню іноземними мовами вагонних провідників, квиткових касирів, чергових по вокзалу, працівників довідкового бюро. Вся робота буде направлена не на «галочку в корочці» про те, що людина прослухала курси, а на реальний результат. Адже стоїть важливе завдання — не лише розуміти й розгублено кивати туристові, а правильно й чітко відповісти йому й допомогти», — підкреслив ректор. Вадим РИЖКОВ, «День», Дніпропетровськ.