Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Коротко / УКРАЇНА

28 вересня, 2006 - 00:00

США дали гранти на реконструкцію історичних пам’яток

Посольський фонд збереження культурної спадщини США надав Україні два гранти на загальну суму $66,2 тис. «Перший грант буде спрямовано на реставрацію покрівлі історичної дерев’яної церкви святого Миколая в закарпатському селі Колодному», — заявив амбасадор США в Україні Вільям Тейлор у ході церемонії підписання угоди про надання грантів у Києві. Другий грант, за словами В. Тейлора, буде спрямовано на проведення розкопок козацьких укріплень Микитинської Січі на території міста Нікополь Дніпропетровської області. «Грант фінансує розкопки, створення документального фільму, публікацію наукових праць і проведення серії лекцій», — зазначив В. Тейлор. Він також повідомив, що найближчими вихідними планує відвідати Закарпатську область і, зокрема, церкву святого Миколая в селі Колодному. Амбасадор також збирається оглянути укріплення Микитинської Січі найближчим часом. Як зазначила заступник прес-аташе посольства США в Україні Мері Стівенсон, «дуже рідко буває, щоб одна країна отримувала два гранти».

На Тернопільщині про бібліотеки подбали

30 вересня — Всеукраїнський день бібліотек. Незадовго до професійного свята бібліотечних працівників Тернопільська обласна рада затвердила програму поновлення бібліотечних фондів області на період до 2010 року. У ній, зокрема, йдеться про те, що в області функціонують 912 бібліотек системи Міністерства культури і туризму України, з них 3 — обласних, 828 — сільських бібліотек-філій, 31 — міська, 32 — дитячих, які об’єднані у 18 централізованих бібліотечних систем. За статистичними даними, бібліотечні фонди області нараховують 7 мільйонів 918 тисяч примірників книг(з них 5 мільйонів — у сільських бібліотеках). Ними користуються понад 600 тисяч читачів. На жаль, за рівнем виділення коштів на комплектування бібліотечного фонду Тернопільщина упродовж багатьох років займає останні місця в Україні. Метою ж програми є оновлення бібліотечних фондів, реалізація прав громадян на доступ до інформації, знань, залучення до культурних цінностей. У цьому році на передплату періодичних видань для бібліотек області закладено183,5 тисячі гривень, для закупівлі 5,5 тисячi книг — 60 тисяч гривень. Зокрема, Тернопільська обласна універсальна наукова бібліотека отримує 150 газет та 400 журналів, обласна бібліотека для молоді — 60 газет та 150 журналів, обласна бібліотека для дітей — 60 газет та 120 часописів. Всього ж за 2006—2010 роки на забезпечення бібліотек Тернопілля мінімумом періодичних видань та вітчизняною і зарубіжною книжковою продукцією заплановано виділити 1 мільйон 717 тисяч гривень, повідомляє Борис МАШЛЯНКА , Тернопіль.

Скільки можна пiдвищувати цiни?!

Містом ширяться чутки про чергове подорожчання проїзду в усіх видах транспорту. І вони небезпідставні: СП «УМАК» та АТП-15327 направили до Полтавської облдержадміністрації розрахунки з новими тарифами, згідно з якими за проїзд в автобусах полтавці платитимуть не 50 копійок, як зараз, а 80. Облдержадміністрація поки що не прийняла рішення про збільшення тарифів. Міська ж рада, якій обласна влада передала ці розрахунки, повернула їх із проханням ще раз вивчити питання, бо підвищення тарифів за проїзд боляче вдарить по кишенях полтавців. З іншого боку, приватні перевізники також не можуть лишати тарифи такими, які вони є на сьогодні: дорожчає все, починаючи від палива і закінчуючи запчастинами. Оптимальною ціною сьогодні були б для них такі цифри: маршрутка — 1 гривня, автобус — 80 копійок, тролейбус — 50. Тролейбусне управління також ледь жевріє, тягнучи на собі тягар багатьох пільг і заниженої плати за проїзд. Маршрутники вже кілька разів підвищували тарифи за проїзд і можуть зробити це ще раз. Між тим, після збільшення вартості проїзду разом із зростанням тарифів за житлово-комунальні послуги багато з полтавців зможуть пересуватися хіба що пішки, повідомляє Євген БРИЖ , Полтава.

Пам’ятник азербайджанському поетові

У Києві встановили пам’ятний знак відомому азербайджанському майстру поезії та драматургії Самеду Вургуну, чиє ім’я носить книгозбірня в Оболонському районі столиці (скульптор пам’ятника — Сейфаддін Гурбанов). Цього року відзначається 100-річний ювілей поета. Вургун почав друкувати свої вірші 1924 року. Величезну популярність принесли Самеду Вургуну романтична драма «Вагіф» та лірико-героїчна поема «Фарад та Ширин», відзначені Держпремією. У роки Другої світової війни патріотична тема стала головною в творах поета. Його вірші: «Слово матері», «Сестра милосердя» та «Партизанам України» були перекладенi багатьма мовами не лише народів колишнього Радянського Союзу, але й зарубіжних країн. З Києвом Вургуна зв’язували дружні стосунки з колегами-письменниками, зокрема, з Максимом Рильським. Він часто бував в Україні і писав про нашу країну. Завдяки поетичному таланту Самеда Вургуна твори нашого Кобзаря Тараса Шевченка було перекладено азербайджанською мовою.

Пам’ятник Самеду Вургуну в Києві встановлено з ініціативи Посольства Азербайджану в Україні та Конгресу азербайджанців України при сприянні Київміськдержадміністрації Оболонського району. На церемонії його відкриття були присутні політики, дипломати, діячі культури з різних країн і дочка поета, повідомляє Аліса АНТОНЕНКО

Газета: 
Рубрика: