Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Учора біля Кабінету міністрів України відбулася акція на захист дубляжу українською мовою

11 квітня, 2012 - 00:00
ФОТО МИКОЛИ ТИМЧЕНКА / «День»

До неї долучилися близько сотні учасників. Нагадаємо, 5 квітня податкова міліція Державної податкової інспекції в Шевченківському районі Києва вилучила бухгалтерську, організаційну документацію й комп’ютери у ПрАТ «БІ ЕНД ЕЙЧ», а також у ТОВ «КІНОПАЛАЦ», ТОВ «СІНЕМА». Того ж дня в студії дубляжу ТОВ «ЛЄДОЕН» (яка є «дочкою» B&H) було незаконно вилучено обладнання для дубляжу й озвучення аудіовізуальних творів українською мовою. У четвер під стінами Кабміну відбудеться ще одна акція на захист українського дубляжу. Організатори висувають дві основні вимоги: припинити тиск на ТОВ «ЛЄДОЕН» і скасувати урядову постанову № 168, яка заохочує демонструвати в кінотеатрах України фільми, дубльовані в Росії російською мовою. Як повідомила «Дню» представниця оргкомітету Катерина Чепура, під час заходу буде розгорнуто велику кіноплівку з кадрами з фільмів, що були озвучені компанією «ЛЄДОЕН». Участь в акції візьмуть, зокрема Фагот, який озвучував Джека Горобця з «Піратів Карибського моря» та інші актори кіно й театру, які озвучували шалено популярні саме українською мультфільми «Тачки» і «Панда кунг фу».

Газета: 
Рубрика: