Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Супергерої — на півострові

Автори графічної новели «Охоронці країни» присвятили черговий її випуск звільненню Криму
26 липня, 2017 - 13:08

Проект започаткували волонтери Леонід Краснопольський та Ігор Роговий, допомагає у реалізації Міністерство інформаційної політики України. Це вже четвертий номер серії українських коміксів із десяти запланованих. Перший сезон, що складався з трьох випусків, присвятили війні на Донбасі.

«Усі комікси будуються на протистоянні добра та зла, і наш проект — не виняток, — розповідає Ігор Роговий, автор текстів. — Цей комікс розповідає про супергероїв, які живуть поруч із нами, захищають Україну». У якості позивних у новелі використані імена засновників Києва — Кия, Щека, Хорива та Либеді. Так автори спробували створити зв’язок із видатними постатями української історії та продовжити традицію билинних богатирів, які служили Київській Русі.

У новому сезоні на авансцену виходять жителі півострова Керем — тамтешня династія з давньою історією та традиціями, хранителі артефактів, від яких залежить, чи буде життя країнців мирним. Їхній лідер — мудрець Мустафа та його діти Джаніке й Аскер пліч-о-пліч із головними героями борються із загарбниками.

«Ці комікси — спроба не тільки спростувати міф, що Крим — лише таврійський край із грецькою історією, а й поговорити про корінний народ», — наголошує Еміне Джапарова, перший заступник міністра інформаційної політики. На її думку, кримських татар на материковій Україні більше не сприймають як чужих, на відміну від окупованого Криму, звідки їх витісняють. В українців прокинувся інтерес до цього народу, й автори коміксів вирішили розповісти про півострів кримських татар, використавши незвичний інструмент комунікації. В «Охоронців країни» є й інші функції. Тим, хто воює на лінії зіткнення, вони піднімуть бойовий дух, молоді можуть показати, що служба в армії та захист своєї батьківщини — честь.

Представники міністерства та волонтери планують відвезти комікси на передову, передати до шкіл та бібліотек, роздавати на офіційних заходах. Можливо, їх перекладуть та поширюватимуть за кордоном за сприяння Міністерства закордонних справ. Електронні версії автори поширювати поки не планують — хочуть, щоб читачі відклали свої гаджети та оцінили вітчизняний комікс, гортаючи глянцеві сторінки.

Дар’я ТРАПЕЗНІКОВА, «День»
Газета: 
Рубрика: