Леся Воронина «У пошуках Оѓопоѓо»
У київській книгарні «Є» відома дитяча письменниця й перекладач представила свою нову книгу під назвою «У пошуках Оґопоґо». У ній Леся Воронина вперше виступає як «дорослий» автор. Такі твори на заході називаються модним словом «тревелог», тобто літературна мандрівка. Ми і наші діти колись уже мандрували з Лесею Ворониною сторінками чудового дитячого журналу «Соняшник», який вона редагувала, потім, разом із героєм її книжки Суперагентом 000, вистежували підступних злочинців, які хотіли заволодіти цілим світом, кидалися в шалений вир пригод із членами Таємного Товариства Боягузів і відкривали загадкову країну Нямликів. Нині читачів чекає захоплююча мандрівка часом і простором разом із архітектором Гундертвассером і таємничим чудовиськом Оґопоґо, будемо подорожувати Європою й далекими материками та островами, дивуватися, захоплюватися і потрапляти в смішні історії...
Джолі — Клеопатра
Компанія Sony Pictures Entertainment зніме біографію цариці Єгипту Клеопатри у форматі 3D, повідомляється на сайті Deadline. В основі фільму — біографічна книжка американської письменниці Стейсі Шифф «Клеопатра: Життя», опублікована 2009 року. Текст був адаптований кіносценаристом Брайаном Хелгелендом («Робін Гуд» Рідлі Скотта, «Небезпечні пасажири поїзда 123», «Секрети Лос-Анджелеса» — за цей фільм Хелгеленд отримав премію «Оскар»), пише lenta.ru. Режисером картини має стати Джемс Кемерон. Передбачається, що саму Клеопатру може зіграти Анджеліна Джолі. Хоча ані режисер, ані актриса поки не дали офіційної згоди на участь у проекті, Sony Pictures сподівається розпочати зйомки вже 2011 року. Зазначимо, що кінематографістів завжди цікавила доля Клеопатри. Єгипетська цариця неодноразово ставала героїнею фільмів, найвідомішою з яких є стрічка «Клеопатра» 1963 року з Елізабет Тейлор у головній ролі.
Вибране і нове від Чілачави
Сьогодні в Будинку літераторів відбудеться авторський вечір Надзвичайного і Повноважного Посла України, поета, перекладача Рауля Чілачави. Поет презентуватиме книжки, які він видав під час свого перебування на посаді посла в Латвії, зокрема «Шевченко» та антологія класичної і сучасної поезії «Вітер з України» латиською мовою, повідомляє УНІАН. А також переклади латиських поетів Яна Райніса, Ояра Вацієтіса, Олександра Чака українською мовою.
«Iгри» кольору, форми та настрою
Нинішня персональна виставка Оксани Беребки-Стратійчук у галереї «Парсуна» не лише незвичайна, але й неочікувана. Відома київська офортистка склала і представила експозицію з емалей і живописних творів, а також робіт у новій для себе графічній техніці — літографії. Емалі Оксани Бербеки-Стратійчук дорогоцінно-ошатні і розвивають мотиви її ілюмінованих офортів. Малярство, тони якого глибокі й соковиті, — лаконічне, декоративне та дещо загадкове, тим більше, що сюжет роботи — погляд углиб води (де темнота, таємниця та золоті рибки). Літографію Оксана Бербека-Страйтічук вивчала в Європі, якою здійснила довгу (і в просторі, і в часі) мандрівку (Польща, Голландія, Німеччина, Франція), яку вона розуміла як тривалі роки навчання. Мотиви нових робіт художниці нескладні, але традиційні для мистецтва і щодо цього дуже відповідальні — ню («Тереза», «Єва») і натюрморт («Лялька-мотанка», «Сірий день», «Натюрморт із грушами»). Невеликі за розміром, підкреслено камерні, майже інтимні, літографії Оксани Бербеки-Стратійчук побудовано на грі якнайтонших нюансів кольору-світла-форми і настрою. Заради справедливості потрібно сказати, що офорт на виставці в «Парсуні» теж є — щоправда, лише один («Ваза з фруктами»), повідомляє Оксана ЛАМОНОВА.