«Чумацький шлях»
Так назвала свою першу персональну виставку, яка відкрилася в галереї «Грифон», київська художниця Олена Журавель.
— У кожної рослини — свій час розквітати і плодоносити. Деякі розквітають швидко, інші — повільно, але настає час, і плоди з'являються. Так і людина, у кожної — свій час давати плоди. Напевно, настав і мій час, коли я стала готова до прийняття знань. Свою виставку я назвала «Чумацький шлях». Це мій шлях сходження до Бога, — каже О. Журавель. Образ художниця взяла з Ведичних писань. Проте нинішня виставка — це саме «шлях» ще і в тому сенсі, що роботи художниці, хай дуже різні, але незмінно щирі і які впізнають (виникали протягом 15 років). Вишукана рання графіка — «Автопортрет», беззахисна своєю відкритістю майбутньому «ретро-серія» («Та, що йде ниточкою», «Прогулянка», «Зустріч»); живопис, сповнений краси, таємниці, смутку і ледве вловимого неспокою («Передчуття», «Звуки моря»); батіки, розказані мовою орнаменту і міфу («Сонячний день», «Як на Небі, так і на Землі»); графіка зріла — лаконічна, символічно-насичена («Ніжні взаємини», триптих «День Святої Трійці»); витончені малюнки срібною гелевою по синьому і чорному папері («Чорний колір у графіці вибрано не випадково. Це символ ночі, час духовної роботи. Час головних таїн життя») — «Різдво», «Чумацький шлях», повідомляє Оксана ЛАМОНОВА.
Фантазії на тему Достоєвського
Деякі герої роману «Брати Карамазови» стали терористами-народовольцями, Мітя повернувся з Сибіру, Іван утік у Європу, а Альоша присвятив себе вихованню прийомного сина. Так склалися долі персонажів знаменитого твору Федора Достоєвського у виданій у Японії книзі «Фантазії на тему продовження «Братів Карамазових», яку написав відомий японський філолог Ікуо Камеяма. Його переклад легендарного роману потрапив у «шорт-ліст» японських бестселерів. В інтерв'ю ІТАР- ТАРС професор назвав свою роботу «науково обґрунтованими фантазіями», які користуються не меншою популярністю серед японських читачів, аніж сам роман. «Працюючи над планом продовження, я виходив з того, що сам Достоєвський хотів написати другий роман про Карамазових», — сказав Камеяма. «Фантазії» професора багато в чому стали результатом інтерпретації різних епізодів справжнього твору. Наразі Ікуо Камеяма готує новий переклад «Злочину і кари», а потім планує взятися за «Бідних людей» і оповідання Чехова.
Відлюдник
Стрічку Шона Пенна «До дикої природи», зняту за мотивами однойменного бестселера Джона Крекауера, визнано кращим художнім фільмом року за версією Gotham Awards, однієї з найавторитетнiших незалежних премій у США, повідомляє Reuters. Фільм розповідає реальну історію Крістофера Маккендлісса, який, покинувши забезпечену сім'ю, став волоцюгою. Він мандрував по США, Мексикою, підробляв на випадкових роботах, доки не опинився на Алясці, де став відлюдником і помер від голоду в старому автобусі... За словами Шона Пенна, він ішов до зйомок цього фільму майже десять років. Книгу Крекауера він прочитав за одну ніч у 1996 році, після чого негайно взявся до переговорів про її екранізацію, але батьки Маккендлісса дали свою згоду на зйомку стрічки лише 2006 року. Роль Крістофера Маккендлісса виконує Еміль Херш. Прем'єра картини відбулася у вересні.
Серед інших фільмів, що отримали премію Gotham Awards, варто відзначити «Sicko» Майкла Мура, документальний памфлет про недоліки американської охорони здоров'я. Картину відомого режисера було визнано кращим документальним фільмом року.