Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Обличчям до світу

Вийшло друком перше україномовне подарункове видання атласу
1 липня, 2004 - 00:00

Днями у Музеї книги та друкарства у Києві відбулася презентація подарункового україномовного «Атласу світу». Його укладено Державним науково-виробничим підприємством «Картографія» і видано за сприяння компанії «Концерн «Галнафтогаз». Дизайн виконано у стилі ретро і книга нагадує старовинну у тисненій шкіряній обкладинці із відтворенням на ній давніх карт, мовляв, хоча й часи перших географічних відкриттів давно минули, та подорожі завжди асоціюються з романтикою і духом авантюризму. Зміст має розділи: карти світу — політична, фізична, Європа, Азія, Африка, Північна Америка, Південна Америка, Австралія та Океанія. Про кожний континент наводяться дані: загальна площа, чисельність та густота населення, кількість країн, найбільша і відповідно — найменша країна, довжина шляхів сполучення — автошляхів та залізниці, найвища точка над рівнем моря та найнижча точка суходолу, найдовша гірська система і навіть найвищий діючий вулкан. Окремо — інформація про кожну країну: її офіційна назва, політико-адміністративний устрій, столиця, густота населення та національний склад, тривалість людського життя, пануюча релігія, грошова одиниця, національне свято... Доволі великий за обсягом розділ «Україна». Детально представлені обласні центри з райцентрами, містечками та селищами. У додатку загальна інформація: найвищі гірські вершини та точки рівнинної частини; найдовші річки; найбільші озера і лимани; основні водосховища.

Такий подарунковий україномовний «Атлас світу» в Україні видано вперше. За радянських часів тільки московські видавництва мали дозвіл видавати політичні карти. У тодішній Україні могли друкуватися хіба що фізичні карти. Так у 1956 році вийшов картографічний твір «Українська і Молдавська РСР». За тринадцять років незалежності у 1998-му надруковано перший україномовний атлас у м’якій обкладинці обсягом 48 сторінок (нині він здається більш схожим на брошурку) у тій же «Картографії». Інші видавництва за друк цієї продукції не беруться, бо не мають у своєму штаті працівників відповідної кваліфікації, а також вважають, що такі проекти некомерційні. У 2000 році — вийшов ще один атлас, вже дещо модернізований, де були застосовані цифрові комп’ютерні технології. А потім кілька разів передруковувалися старі, друкувалися ще нові і задумалися все-таки над випуском елітного видання, подібного до найкращих зразків. Над проектом працювали впродовж двох років, затверджуючи останню редакцію у Міністерстві закордонних справ України, аби зміст відповідав міжнародній політиці нашої держави. Головний редактор «Картографії» Ірина Руденко розповідає, що такі видання безпосередньо торкаються вiдносин між країнами. Як приклад наводить зауваження, що надійшли від Азербайджану до Ради експертів ООН з географічних назв країн Східної Європи. Вони стосувалися питання упущення і помилкового написання назв, а також невірно окреслених кордонів країни на картах, надрукованих в Росії. Констатуючи ці факти, азербайджанська делегація мала на увазі ситуацію у Нагірному Карабасі.

«Наш «Атлас світу» — кращий, «свіжіший» за будь-який російський, представлений у вітчизняних книжкових крамницях, на ринках, — говорить Ірина Руденко. — У ньому — найновіші дані. Наприклад, віднедавна повна назва Бахрейну — Королівство Бахрейн, а також тепер змінилася берегова лінія Аральського моря тощо. Він поступається хіба що географічній продукції англійських видавництв «Times», «Collins», «Phillips» (англійці — законодавці моди в цьому). Вони подають навіть космічні зйомки. А, описуючи, приміром, Африку, її кліматичні умови, рослинний та тваринний світ, вміщують фото із зображенням долини Нілу, гори Кіліманджаро»... Зараз, власне, редакція працює над українським виданням відомого атласу «Collins». Для роботи запрошено понад двадцять перекладачів — назви не перекладатимуться з англійської, а з мов оригіналу, аби не відбувалася їх «українізація», так як це є на картах, надрукованих в Росії, де українські міста написані у російській транскрипції — Запорожьє, Кієв... Також у 2005 році буде здійснено видання українською та англійською мовами Національного атласу України, де буде зафіксовано сучасний стан нашої держави у всіх її аспектах: природні ресурси, історія, економіка, екологія... Нагадаємо, що перший «Атлас України і сумежних країв» географа, демографа, громадсько-політичного діяча Володимира Кубійовича вийшов у 1937 році. У 1939 році він був заборонений і знищений. Дивом вціліли лишень його кілька примірників.

P.S. Редакція «Дня» вітає усіх науковців, колекціонерів, мандрівників із виходом україномовного елітного видання «Атласу світу» і сподівається, що він поповнить книжкові зібрання наукових установ, бібліотек, вищих навчальних закладів та приватні колекції.

Надія ТИСЯЧНА, «День»
Газета: 
Рубрика: