Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

«Остання людина...» на «плюсах»

Вперше в українському телеефірі — англомовний серіал без дубляжу
16 жовтня, 2015 - 12:10
ФОТО З САЙТА KINOPOISK.RU

Після заборони трансляції російських серіалів український телевізійний простір почав потроху оновлюватися. Запустилися в розробку нові багатосерійні вітчизняні проекти, а деякі навіть встигли вийти на екрани і викликати палкі дискусії серед глядацького середовища. Та «1+1» пішов далі ніж створення власного контенту. Починаючи з 24 жовтня, в ніч із суботи на неділю о 00.30 в ефірі каналу «1+1» транслюватимуться англомовні серіали з українськими субтитрами.

Ідею транслювати серіали «native language», тобто мовою оригіналу вже певний час обговорювали в українських телевізійних колах. Щоправда, більше в контексті суспільного мовника, адже це проект соціальний, не рейтинговий (в умовах вітчизняної аудиторії). Натомість, «Плюси» вирішили ризикнути. Першим в ефірі з’явиться американський постапокаліптичний комедійний серіал The last man on Earth («Остання людина на Землі»). На каналі та в мережі вже з’явився трейлер, який не тільки інтригує глядачів, а й цікаво обігрує показ серіалу англійською мовою на українському телебаченні.

Крім того, разом із трансляцією серіалу англійською «1+1» запускають соціальний проект «Спільна мова», що був розроблений телеканалом за підтримки ініціативи «21 листопада» (генеральний директор «1+1 медіа» Олександр Ткаченко — один із учасників цієї групи. — Авт.). Перед кожною серією картини транслюватиметься одна історія відомої людини, в якій руйнуватимуться стереотипи в питанні вивчення іноземної мови. Вже 24 жовтня у прем’єрному випуску своїм досвідом поділиться фронтмен гурту «Океан Ельзи», тренер «Голосу країни» Святослав Вакарчук. Усього ж «Плюси» підготували дев’ять персональних історій людей різних професій, які діляться особистим досвідом вивчення іноземної мови та подолання мовного бар’єру, зокрема і психологічного. Проблема розглядається з двох позицій: глибокої та серйозної зі сторони дорослого, та легкої і безпосередньої — з боку дитини. Тут будуть цікаві сімейні історії — так, у проекті можна буде побачити 78-річну жінку, яка зі словником вивчила англійську мову, щоб побачити сім’ю своєї дочки в Америці. Будуть історії безпосередні у своїй дитячій вірі — про дівчинку, яка написала листа королеві Великобританії, та історії книгоманів, як от поліглота, який вивчив англійську мову по аудіокнигах Агати Крісті, та багато іншого. Із відомих широкому загалу особистостей у проекті візьмуть участь згаданий вже Святослав Вакарчук, а також музикант Олег Скрипка та футбольний тренер Сергій Ребров.

— Ідея показу англомовних серіалів з українськими субтитрами виникла у керівництва каналу навесні цього року. У травні вирішили втілювати її в життя, — коментує «Дню» програмний директор «1+1» Андрій КОВАЛЬ. — Ми вважаємо, що зараз багато людей хочуть вивчити англійську, але їм не вистачає мотивації. А такий, з одного боку розважальний, а з іншого — освітній проект сприятиме її посиленню у телеглядачів. За допомогою показу серіалів мовою оригіналу ми розраховуємо залучити додаткову аудиторію — людей високоосвічених, можливо, з більш високим рівнем достатку, тих, кого на українське телебачення важко «затягнути». Проте ми думаємо, що цей продукт їх зацікавить. Загалом же, розраховуємо на середні показники частки у постпраймовому слоті. Крім The Last Man on Earth, у майбутньому ми плануємо показувати ще один культовий серіал 2015 року — Empire («Імперія»). Слідкуйте за анонсами!

Анна СВЕНТАХ, «День»
Газета: 
Рубрика: