Прагнучи задовольнити попит серед англомовних шанувальників письменника Дена Брауна, на початку 2006 року західні видавництва випустять цілу низку пригодницьких романів, заснованих на тій самій, що й «Код да Вінчі» «суміші» історії релігії, історії мистецтва та сучасності, повідомляє Associated Press.
Так, протягом найближчих місяців на прилавках книгарень з’явиться англійський переклад книжки іспанської письменниці Матильди Асенсі «Останній катон». У ній розповідається про охоронця секретного архіву Ватикану, який намагається розкрити вбивство за допомогою підказок з історії біблійних часів. Окрім того, світ побачить трилер американця Стіва Беррі «Спадщина тамплієрів», головний герой якого, колишній агент державної розвідки, намагається розгадати таємницю, пов’язану зі знаменитим рицарським орденом. Також у продажу з’явиться варіант у м’якій обкладинці опублікованої влітку книжки «Лабіринт» британської письменниці Кейт Мосс (не плутати з її тезкою відомою топ-моделлю). У ній йдеться про ворожу Ватикану секту та пошуки Святого Грааля.
Як зазначив представник іспанського видавництва, яке видало оригінальну версію «Останнього катона» в 2001 році, «важко позбутися думки про «Код да Вінчі», оскільки він став культурним феноменом нашого часу». Про популярність книжки американського журналіста Дена Брауна свідчать обсяги її продажу — майже за три роки по всьому світу продали понад 25 мільйонів копій. Водночас фахівці в галузі мистецтва, історії та релігії поставилися до твору Брауна вкрай скептично, як і представники церкви. Ватикан вважає, що читачі можуть отримати хибне уявлення про євангельську історію з «Коду да Вінчі», і назвали книжку єрессю. У Лівані «Код да Вінчі» взагалі заборонили продавати як «богохульний» твір. Окрім того, Дена Брауна двічі намагалися обвинуватити в плагіаті. Обидва рази справа дійшла до суду, однак позивачам не вдалося довести провину письменника.