Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Шевченківські дні в Парижі

27 березня, 2004 - 00:00

Цього року 190 років від дня народження Тараса Шевченка широко відзначає не лише українська, але й світова громадськість. Саме з іменем Великого Кобзаря асоціюється Україна в світі — вільна й незалежна європейська держава, про яку ще за свого життя мріяв поет. Особливо урочисто було відзначено ювілей великого сина України в штаб-квартирі ЮНЕСКО в Парижі. (Членом цієї організації з питань освіти, науки та культури Україна є з 1954 року). 9 березня посольство України у Франції, Наукове товариство ім. Шевченка в Європі та постійне представництво України при ЮНЕСКО провели колоквіум французькою мовою, присвячений життю й творчості великого поета, художника, борця за права людини та за свободу й гідність свого народу.

Провадив колоквіум Мішель Кадо, професор Сорбонни, голова Французької асоціації українських студій. У своєму слові французький компаративіст зупинився на важливих моментах європейської літератури та історії, які знайшли своє відображення в творчості Тараса Шевченка, поета-романтика, художника, мислителя-демократа, а також зробив цікавий аналіз творчості Кобзаря в контексті європейської літератури та образотворчого мистецтва.

Значення постаті великого поета, як духовного вождя, так і провісника національного відродження українського народу, підкреслив у своєму виступі Надзвичайний і Повноважний Посол України у Франції та Постійний Представник України при ЮНЕСКО Юрій Сергеєв.

Особливий інтерес у присутніх викликала доповідь іноземного академіка НАН України, голови НТШ в Європі Аркадія Жуковського «Студії та переклади творів Тараса Шевченка у Франції». Професор А. Жуковський зробив аналіз перекладів та вивчення шевченкознавства, здійснених у Франції та франкомовних країнах, починаючи від 1847 року по сьогодні. Серед великої кількості дослідників творчості Великого Кобзаря слід відзначити тих, хто багато зробив для популяризації великого поета України не тільки у Франції та Європі, а й у всьому світі: це Еміль Дюран, Адольф д’Авріль, Луї Леже, Ілля Борщак, Андре Мазон, Марія Шеррер, Жорж Люсіяні, а серед перекладачів — Фернан Мазад, Луї Араґон, Ежен Ґільвік, Калина Угрин, Мирослава Маслов, Марі-Франс Жакамон і Ольга Репетило.

Виявом великої поваги до творчості Тараса Шевченка є пам’ятники йому, які поставлено в Парижі та інших містах, його ім’ям названо також вулиці й сквери Франції — країни свободи й пошанування прав людини.

Не обійшлося на поважному зібранні без декламації творів Тараса Шевченка: бурхливими оплесками зустріли присутні виступ актора паризької «Комеді Франсез» Анатолія Переверзєва, який з великим натхненням продекламував дві поеми Кобзаря — «І мертвим і живим...», «Неофіти» та поезію «Хіба самому написать».

Великий інтерес викликала й розгорнута виставка книг, що розповідають про життя й творчість Тараса Шевченка, яку зорганізувала Наталя Кочубей, культурний аташе українського посольства у Франції.

З нагоди 190-річчя від дня народження Великого Кобзаря Наукове товариство ім. Шевченка в Європі видало — під редакцією Аркадія Жуковського — книгу «Тарас Шевченко. Студії й переклади у Франції французькою мовою».

Закінчилося урочисте відзначення покладанням живих квітів до підніжжя пам’ятника Тарасу Шевченку в однойменному сквері біля української греко-католицької церкви на бульварі Сен-Жермен, у центрі французької столиці.

Лідія КУХАР, журналістка Радіо Україна, Київ
Газета: 
Рубрика: