Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

«Спасибі їй за її Генія...»

«Записки українського самашедшого»: московські читання
29 квітня, 2011 - 00:00

У Бібліотеці української літератури в Москві відбулося очікуване багатьма представлення читацькій громаді книги-події, що нею стали «Записки українського самашедшого...» Ліни Костенко, яка нещодавно побачила світ у київському видавництві «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га».

Разом з іншими новинками українських видавництв ця книжка була подарована Бібліотеці народним депутатом України Борисом Тарасюком, й одним із перших її читачів став відомий український режисер-кінодокументаліст Ролан Сергієчко, нині москвич, ретроспектива фільмів якого відбувається в БУЛ із початку нинішнього року.

Ось як відгукнувся цей авторитетний читач про «Записки...», в яких побачив і багато впізнаваного для себе, щемкого й особистісного: «Кажуть, що ця книжка — перший прозовий твір автора, видатної української поетеси Ліни Василівни Костенко. Не вірю! Це блискуча проза — геніальний літопис України і світу початку ХХI століття.

Я особисто вдячний автору за документальну хроніку київського майдану Незалежності й, знову ж, за документальну хроніку трагедії московського «Норд-Осту», безпосередньо пов’язаної з моєю сім’єю — з моєю дочкою Світланою та її донькою, моєю внучкою Олександрою Розовською, яка, переживши захоплення, все ж таки прокинулася після газу під час штурму театру. А її названий брат, прийомний син мого рідного сина Олексія, рідна дитина його дружини Арсеній Куриленко, переживши весь час захоплення, під час газової атаки при звільненні будинку театру був убитий тим газом разом із багатьма акторами та глядачами спектаклю. Вічна їм пам’ять!

Я безкінечно вдячний автору за увічнення цієї трагедії. Кажуть, що талант, якщо він є, розкривається в усіх його проявах. Це ж можна сказати ійпро геніальність поетеси Ліни Костенко. Спасибі їй за її Генія!».

Цей захоплений відгук майстра кіно, який зазнав щастя особистого спілкування й співпраці з провідною поетесою України, був своєрідно проілюстрований кадрами спільно створеного ними фільму «Чорнобиль. Тризна». З екрана звучав проникливий текстовий супровід, написаний Ліною Костенко — й то було наче слушним підтвердженням тези Р. Сергієнка: «Записки...» — таки дійсно, не дебют її в новому жанрі, бо ж і ось вона — чудова костенківська проза, датована ще 1993-м (час виходу фільму на екран). А ще ж знаємо про багатолітню напружену роботу Ліни Василівни над давно очікуваною чорнобильською повістю, вчитуємося в її сповнені справдешньої філософічності й водночас позначені поетичною пристрастю та красою есе...»

Публічне читання фрагментів роману й те, як сприймалося прочитане, виразно свідчили: «Записки...» по-справжньому зацікавили московських читачів. З-поміж них вже вишикувалася черга охочих прочитати цей твір «наодинці з собою». Оскільки в Бібліотеці є лише один примірник «Записок...», довелося вдатися навіть до лотереї: в результаті право бути наступним читачем виграв один із ветеранів БУЛ Анатолій Мануйленко. Варто зазначити, що користувачі нашої Бібліотеки — то здебільшого чутливі до Слова й вимогливі поціновувачі прочитаного.

Утім викликана романом інтрига анітрохи не знизила читацького інтересу до поезії Ліни Костенко. Вдалим доповненням до презентації «Записок...» стало й читання її нових віршів із книги «Ріка Геракліта». Цей чудовий фоліант ще не надійшов до БУЛ і його спеціально принесла показати шанувальникам творчості поетеси юна москвичка Даша Філаткіна, яка придбала книгу в Києві. Й до пізнього вечора в затишній бібліотечній залі звучали аудіозаписи віршів Ліни Костенко у виконанні автора, а ще — нові їх переклади російською мовою, що ними порадували нас відома російська поетеса Світлана Соложенкіна та її наступниця-початківець із Крилатського Даша Філаткіна.

Віталій КРИКУНЕНКО, заступник директора Бібліотеки української літератури в Москві, Москва
Газета: 
Рубрика: