Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Коротко / КУЛЬТУРА

27 лютого, 2008 - 00:00

Вітер змін

Сьогодні у Київському музеї російського мистецтва відкривається персональна виставка Катерини Косьяненко, лауреатки першої премії 100-го «Осіннього салону в Парижі». Вперше на суд глядача майстриня представила серію полотен, написаних за мотивами літнього Середземноморського пленеру, на яких гарячі хорватські ландшафти змішуються з витонченими ренесансними постатями й мотивами українського барокового живопису. Роботи Катерини Косьяненко перегукуються з живописом з експозиції Музею російського мистецтва, але трактують їх по-новому; ставлять в інший — сучасний нам контекст або в іншу — українську культурну традицію. Як і наша свідомість, котра спогади вчорашнього дня поєднує із сьогоднішньою дійсністю.

— «Трамонтана» — назва розпеченого, несамовитого середземноморського вітру, що дме в іспанський Каталонії, на півдні Франції, півночі Італії. Це вітер змін і перетворень, він може викликати неймовірний творчий підйом або депресію, — каже мистецтвознавець Лідія Мащенко. — Про трамонтану згадували в своїх творах Габріель Маркес та Йосип Бродський. Тепер до цієї теми долучилась київська художниця Катерина Косьяненко. Її виставка — не спроба аналізу, це спроба чуттєвого відображення мінливості життя».

«Трамонтана» — насичена барвами, світлом і смислами серія. Іконописна умовність і декоративність попередніх творів, серед яких блискуча «Покрова», що й отримала визнання паризького «Осіннього салону», поступилася чуттєвості, матеріальності, соковитості «Трамонтани». Роботи художниці життєствердні. Вони обдають глядачів гарячим подихом літа, нагадуючи про вічність краси. Виставка Катерини Косьяненко триватиме до 5 березня. Інф. «Дня»

«Макбет» — комікс

Британське видавництво Classical Comics випустило власне видання трагедії Уїльяма Шекспіра «Макбет» — у вигляді коміксу, або як його ще називають, графічної новели. Як повідомляє lenta.ru, посилаючись на оглядача газети The Guardian, історію гламіського тана опублікували в трьох варіантах: зі збереженням повного оригінального тексту, в перекладі на сучасну англійську мову і в скороченому вигляді, також сучасною англійською мовою. Ілюстрації для коміксу виконав Джон Хауард, один із художників британського підрозділу Marvel. Одночасно з «Макбетом» Classical Comics випускає у вигляді коміксу одну з найвідоміших хронік Шекспіра — «Генріха V». У майбутньому видавництво збирається перекласти у вигляді графічних новел ще три шекспірівськi п’єси — «Річард III», «Буря» і «Ромео та Джульєтта», а також «Франкенштейн» Мері Шеллі, «Дракула» Брема Стокера, «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте, «Великі надії» та «Різдвяну пісню» Чарльза Діккенса.

Маккартні готує музсюрпризи

Минулого тижня Маккартні розпочав запис нового альбому, пише британська The Mirror. Продюсером диска стане Мартін Гловер, відомий під псевдонімом Youth. Як повідомив виданню прес-секретар сера Пола Маккартні, альбом буде готовий до літа, пише lenta.ru. У червні Маккартні виступить на великому святковому концерті в Ліверпулі, оголошеному культурною столицею Європи 2008 року. У плани музиканта входить також концертний тур Великою Британією. Альбом, інформації про можливу назву якого поки що немає, стане вже не першим результатом спільної роботи Маккартні і Гловера: вони випустили два альбоми електронної музики в рамках проекту «The Fireman». Нагадаємо, 20 лютого колишній учасник The Beatles був удостоєний нагороди Brit Awards «за видатний внесок у музику».

Газета: 
Рубрика: