З 1 січня всі лікарські засоби в Україні, крім лікарських засобів, зареєстрованих в Україні до вересня 2000 року, будуть продаватися виключно доступною для споживача (російською або українською) мовою, як того вимагає стаття 18 Закону України про захист прав споживача. Нагадаємо, що «мовне питання» у фармацевтиці намагалися вирішити наказним порядком ще 2 роки тому, і більшість фармацевтичних фірм-імпортерів зобов’язалися в реалізаційних досьє перейти на доступні мови. Тим часом для багатьох керівників фармацевтичного ринку, які зібралися вчора в Міністерстві охорони здоров’я, це розпорядження виявилося новорічним «сюрпризом».
Заступник міністра МОЗ України, голова Держдепартаменту з питань контролю, якості, безпеки лікарських засобів та виробів медпризначення Олександр КОРОТКО (не раз пояснивши, що препарати, маркіровані англійською мовою, з Нового року продавати можна буде хіба що в Лондоні) повідомив також, що протягом року планується покінчити з практикою єдиних для лікаря і пацієнта інструкцій до медпрепаратів і перейти до окремих. При цьому необхідні відомості щодо лікарських форм доходитимуть до відома лікарів за допомогою довідників, безкоштовних для лікарень і платних для всіх інших. Як у Європі.
В Україні зареєстровано понад 7,5 тис. імпортних препаратів, які складають, за даними Українського фармакологічного центру, близько 70% загального обсягу українського фармацевтичного ринку. Вимоги ЄС щодо скасування подвійного ліцензування фармпрепаратів в Україні були виконані — страхову реєстрацію рішенням Кабміну було скасовано, а реєстрація, що збереглася, і є ліцензуванням. У новому році мають бути вирішені, за словами О.Коротка, деякі митні проблеми, що, зокрема, стосуються цінових і кодових питань, а також оформлення громіздкого і непотрібного узгодження. У зв’язку з цим запропоновано тимчасовий порядок ввезення лікарських засобів, який буде діяти до 1 квітня 2001 року. Потім узгодження буде скасовано, а весь процес реєстрації фармпрепаратів комп’ютеризовано і спрощено.
Відповідаючи на запитання «Дня» про очікувані з Нового року проблеми, медичний директор представництва фірми Аventis Pharma в Україні Андрій СОЛОДАРЕНКО відзначив, що його турбує доля препаратів, які ввозяться в Україну в невеликому обсязі. На його думку, компаніям-виробникам буде складно перебудуватися на мову країни-отримувача лікарських засобів. Тим часом препарати, серед яких є ліки онкологічної і кардіоваскулярної груп, надзвичайно необхідні людям. Регулюючі інстанції запропонували вирішити питання за допомогою наклеювання так званого стікера українською мовою. Але однозначно, підкреслив він, проблема ще не вирішена, і її доведеться вирішувати «на ходу». При цьому А.Солодаренко визнав, що компроміс досягнуто, і іноземні компанії отримали досить часу, (потрібно близько 6 місяців), щоб переорієнтувати виробничі потужності на україномовну упаковку.
Як вважають у Міністерстві охорони здоров’я, на обсягах імпорту і вартості лікарських препаратів «мовний чинник» не позначиться.