В Баку у відомому видавництві «Qanun» (Ґанун) на днях була видана збірка поезій Тараса Шевченка. Книга вийшла в перекладі азербайджанською мовою, оформлена у синьо-жовтих кольорах. У збірці азербайджанською мовою представлені переклади Сулеймана Рустама, Мірваріда Дільбазі, Османа Саривеллі, Мікаїла Рзакулізаде та інших, передмова Акпера Агаєва.
На обкладицці збірки представлено рядки з «Заповіту»: «Як умру, то поховайте/ Мене на могилі, / Серед степу широкого, / На Вкраїні милій» у перекладі азербайджанською мовою.
«Тарас Шевченко – не просто видатний поет, драматург та громадсько-політичний діяч України. Він ще й символ української літератури та народного духу. Я вирішив видати переклад його віршів азербайджанською мовою з двох причин — по-перше, у якості підтримки азербайджансько-українських культурних відносин. А по-друге, у вигляді протесту проти загарбницької війни, яку розв'язала Росія по відношенню до України», — розповів власник видавництва «Qanun» (Ґанун) Шахбаз Худуоглу.
Видавець наголосив що книга буде представлена широкому колу азербайджанських читачів та буде презентована в рамках книжкових форумів в Баку. Наклад —500 шт. Ціна — 6.99 азербайджанських манатів. Книга буде безкоштовно передана до бібліотек, українських культурних центрів та діаспорних організацій.