Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Київський маршрут Галини Волчек

Сьогодні закінчуються гастролі Московського театру «Современник»
6 грудня, 2007 - 00:00
ВАЛЕНТИН ГАФТ ТА НІНА ДОРОШИНА ТА У ВИСТАВІ «ЗАЯЦ LОVE STORY» / ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День» ГАЛИНА ВОЛЧЕК ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День» ГАЛИНУ ВОЛЧЕК І ПОСЛА РФ В УКРАЇНІ ПОВ’ЯЗУЄ ДАВНЯ ДРУЖБА. ВІКТОР ЧЕРНОМИРДІН ЗАВЖДИ ФІНАНСОВО ПІДТРИМУЄ ГАСТРОЛІ «СОВРЕМЕННИКА». НЕ СТАВ ВИНЯТКОМ І НИНІШНІЙ ПРИЇЗД МОСКВИЧІВ ФОТО НАДАНЕ ПРЕС-СЛУЖБОЮ «СОВРЕМЕННИКА»

У цього московського театру, який розпочав літочислення своєї історії з 1956 року, до нашої столиці особливе ставлення. Київські театрали «Современник» люблять, а його акторам подобається, як їх приймають українські глядачі. За традицією, що склалася, москвичі кожного року привозять до нашого міста свої прем'єри. Цей театр — це співдружність однодумців, які протягом багатьох років ідуть заданим шляхом «Современника», вираженим у прагненні до справжнього проникнення у внутрішній світ героїв своїх сценічних творів, в бажанні повернути на сцену «живу людину». Всіма подальшими виставами підтверджується програмне спрямування театру, яке існує з самого початку — говорити з сучасниками мовою сучасності.

Понад півстоліття, після відходу засновника та керівника «Современника» Олега Єфремова, театр очолює народна артистка СРСР Галина Борисівна Волчек — режисер і акторка, з ім'ям якої пов'язані численні перемоги театру. Вистави в її постановках були і є художніми подіями не лише «Современника», але й усього театрального простору.

Колись Галина Волчек могла стати киянкою і окрасою трупи Театру російської драми ім. Лесі Українки, на сцені якого нині проходять гастролі москвичів. Але не склалося...

— Для нашого театру маршрут «Москва—Київ» — не випадковий, це факт взаємної любові, — зiзналася Г. Волчек. — Для нашого колективу зустрічі з киянами — не просто формальна радість, вони давно стали душевною потребою. І якщо перед театром стоїть вибір між Києвом і ще якимось, дуже навіть непоганим містом, я незмінно чую від своїх колег — їдемо до Києва! Не лише тому, що столиця України — вражаюче красиве місто, навіть зараз, коли сльота та сніг, але ми все одно бачимо, яке ж воно прекрасне, самобутнє, тепле. Кияни — дивовижні, особливі глядачі. Для нас, акторів, глядач — один із головних компонентів сприймання будь-якої країни, будь-якого міста. Ми бували у Києві в різні моменти і вашої історії, і нашого життя, часом надзвичайно екстремальні (наприклад, 2004 р. під час помаранчевої революції), але все одно нас чудово приймали, було тепло і всім цікаво.

— Звичайно «Современник» проводив свої гастролі на сцені Театру ім. І. Франка, а цього разу виставу «ЗАЯЦ LОVE STORY» глядачі побачать на сцені Російської драми.

— Я обожнюю Богдана Ступку, намагаюся дивитися всі його роботи, дуже вдячна за гостинні прийоми нашого театру у франківців. Але цього разу я їхала до Києва з особливим хвилюванням, бо знала — це буде Російська драма, а з Михайлом Рєзниковичем мене також пов'язують теплі людські стосунки. Мені дуже приємно, що ми працюємо в цьому легендарному театрі.

ЗИГЗАГИ ДОЛІ

— Галино Борисівно, в чому ж таємниця вашого особистого теплого ставлення до Києва?

— Могло в моєму житті статися так, що я виявилася б киянкою. І тоді разом із М. Рєзниковичем ми приймали б театр «Современник». Коли я вчилася в Школі-студії МХАТ, серед моїх педагогів був Олег Єфремов, а наш курс став ядром нового театру — «Современник». Так ось, наші дипломні вистави бачив Леонід Варпаховський, і він розповів про мене Михайлу Романову, який зі Стрєлковою приїхали до Москви, зупинилися в готелі й викликали мене «на килим». Єфремов тоді заяявив: «Я піду з тобою, щоб чути, що тобі пропонуватимуть». Він уже тоді мав чітку ідею нового театру, і був упевнений, що він обов'язково буде; дуже дорожив нашим курсом. І ось ми заходимо до величезного номера Романова (я хвилювалася, вперше зустрічаючись із таким знаменитим актором), і бачимо таку картину: абсолютно незрівнянний Романов і Стрєлкова, яка сидить на килимі. Я, щоб не височіти на стільці над Стрєлковою, приземлилася поруч із нею на килим.

Михайло Федорович уважно на мене дивиться і каже: «Для вас Ліза в «Лиху з розуму», «Мораль пані Дульської» візьмемо в трупу». У мене голова запаморочилася! Я в Києві тоді жодного разу не бувала, тільки читала, багато чула про Театр російської драми — і тут такі привабливі пропозиції! Я відчула себе такою щасливою, але коли ми з Єфремовим вийшли, він сказав: «Нікуди ти не поїдеш! У нас через півроку буде свій театр. Я тобі не дозволяю виїжджати!» За рік відкрився театр «Современник», а я так і не стала акторкою Театру ім. Лесі Українки.

— Минулого приїзду до Києва ви розповідали про створення Другої сцени вашого театру, які там ідуть вистави?

— Друга сцена успішно існує, вона міцно впровадилася в наше життя, її полюбила публіка, у неї свій, особливий глядач. Я би не сказала, що він дуже відрізняється від звичного глядача «Современника», просто там менший простір і потрібна інша концентрація сценічного сприймання. Наш репертуар створюється не дуже швидко, оскільки наша трупа не дуже численна й повинна працювати для двох сцен. Зараз на Другій сцені створюється молодими артистами поетична вистава, і керує цим процесом (виступає в ролі постановника) Ігор Кваша. Взагалі, у нас зібралася чудова, талановита молодь. І це майданчик для їхніх творчих експериментів, ризику, хоча й на великій сцені ми частенько творчо ризикуємо.

— Колись ви починали співпрацю з українським режисером Андрієм Жолдаком, це чимось завершилося?

— З Жолдаком у нас поки що творчий альянс не вийшов, і я не впевнена, що вийде в майбутньому...

— А взагалі про молодих українських режисерів вам що-небудь відомо, чи не виникають думки про запрошення когось із них для постановки на вашій сцені?

— Молоду режисуру я шукала завжди й запрошувала молодих режисерів із самого початку, як я прийшла на цю посаду художнього керівника «Современника». У Москві я маю можливість дивитися студентські вистави всіх наших ВНЗ, бачити дипломні вистави, запрошувати їх, помилятися у виборі, як це вже бувало, але це нормальний процес пошуку. Я би із задоволенням приїхала й подивилася режисерський випуск у Києві, але це непросто, за часом, за обставинами. Тому так і виходить: лише коли вже заговорять про якогось вашого режисера, ми довідуємося також. А в принципі я завжди готова до будь- яких пропозицій від молодих майстрів.

ТРАГІФАРС СТАРОСТІ

— Як створювалася вистава «ЗАЯЦ LОVE STORY»?

— Якось говорячи з драматургом Миколою Колядою по телефону, я спитала його: «Щось пишеш?» Він відповів, що є одна історія... Розповів, ми посміялися, я попрохала: коли напишеш, надішли мені. Та історія стала тлом для п’єси Коляди про колишніх чоловіка та дружину, акторів занепалих провінційних театрів, у яких вершиною творчості стали головні ролі у виставі «Зайка- Зазнайка». Доля їх зводить через багато років. Ми багато що в тексті переписали, понапридумували, вигадали нові нюанси характерів, взаємин. З Валентином Гафтом відпочивали і у відпустці текст пропрацювали. Він вигадав назву «ЗАЯЦ LОVE STORY», а жанр у нас вималювався як трагіфарс, який точніше визначає те, що відбувається на сцені, аніж просто комедія. Ми хотіли зробити виставу певним переспівом відомої кіноісторії «Джінджер і Фред». Наші чудові актори — Ніна Дорошина та Валентин Гафт — зуміли прожити п’єсу на найвищому рівні, граючи на найсильнішій енергетиці. Вони переконливо передають трагедію старості, яка невблаганно підступає, самотність, відчуття якої посилюється з віком. Але одночасно і внутрішню силу цих людей. Я впевнена в тому, що вік — це не цифри, які стоять у людини в паспорті. Скоріше, не лише ці цифри, а це світовідчуття людини, її внутрішня енергія. У людини може бути безліч зморшок на обличчі, але така могутня енергія всередині, що вона спроможна заразити нею всіх навколишніх. Не є таємницею, що навіть молоді люди бувають дідусями та бабусями, і річ зовсім не у віці. Важливо, що в тебе всередині, і звичайно ж, здоров’я, яке допоможе багато що реалізувати. У цьому випадку — на сцені, якщо говорити про акторів. Адже недаремно ж говорять, сцена — лікує.

НАШ ГЛЯДАЧ

— Галино Борисівно, в пресі багато писалося про ваші успішні гастролі у Франції, розкажіть про це детальніше.

— Потрібно сказати, що я завжди дуже боялася гастролей у Франції. «Современник» ніколи не був зразковим театром, який визначав країни. Коли стало більш вільно, тема гастролей за рубіж опинилася в руках чиновників від Союзу театральних діячів, і ми знов виявилися не тим «обличчям». Усі наші закордонні гастролі було пов’язано з різними щасливими випадками. Коли я вперше повернулася з Америки (виступила в ролі першого радянського режисера, запрошеного на постановку), я сказала: «Не знаю, чи пройдемо ми в Європі, якщо в нас там будуть гастролі, але те, що наш театр приймуть і зрозуміють в Америці — впевнена». Так і сталося, гастролі в Америці пройшли з грандіозним успіхом. І ось Париж. Хвилювання перед поїздкою були величезні. Звичайно, вони не відбулися б, якби не ініціатива наших партнерів і спонсорів. Була допомога і з боку посла Росії в Україні Віктора Черномирдіна, який дуже добре ставиться до «Современника», дуже нам допомагає. Мене вразило, що перед нашими гастролями на 250 станціях паризького метро було розміщено великі (3х4 метра) бігборди з рекламою вистав — «Крутий маршрут» і «Вишневий сад». Нам особливо цінним було те, що на вистави прийшли не емігранти, а справжні французи. Не секрет, що за кордоном ми, звичайно ж, розраховуємо на своїх — діаспору, але нам було дуже важливо, щоб «Современником» зацікавилось місцеве населення. Велику рекламу в Парижі для нас проводила київська продюсерська компанія «Едвайс» на чолі з Оксаною Немчук (наші добрі й давні партнери), їх грамотна стратегія привела до того, що всі квитки було продано, а зала на 1200 місць більше аніж наполовину була зайнята французами. Ми знали про це за кількістю розданих навушників, на кожну виставу йшло по 700 навушників. Я не кажу вже про таких знаменитих французів, як, наприклад, Марина Владі, яка все розуміла без перекладу, і таких глядачів було чимало. Після кожної вистави зала нас вітала стоячи, овації тривали 13 хвилин після поклону. Половина зали кричала «мерсі», друга — «спасибі», одним словом, було повне єднання глядачів. І, що особливо приємно, це було свідчення перемоги нашого театру, того певного творчого напрямку, якого так бракує зараз. Я людина не консервативної свідомості, завжди за пошук, ризик, творчий експеримент, люблю всіляке новаторство, але не таке, яке затьмарює мозок, очі та стає просто нав’язливою модою в самому поганому значенні цього слова. Наш театр продемонстрував простий підхід до справжнього мистецтва, простий не з погляду простоти, а з погляду істинності розуміння та ключа сприймання того, що відбувається на сцені. Це була наша перемога. Коли я побачила двох француженок, які перед входом до театру розтягли плакат із написом — «Купимо два квитки», а знаменита Фанні Ардан попрохала директора театру зайти до неї до ложі, бо вона не могла показатися на людях із заплаканими очима після вистави — це не забувається! Нам дуже приємно, що Марина Владі в інтерв’ю сказала: «З часів Дягілєва в Парижі не було такого успіху російського мистецтва»...

— Галино Борисівно, яку для вас і для театру етичну проблему ви зараз вирішуєте, що турбує?

— Мене, передусім, цікавить життя людини, звернення так званим крупним планом до її внутрішнього світу, життя духу, до її проблем, її моралі. До того, наскільки вона відповідає тому, щоб бути людиною цього часу.

— Плин часу особливо можна відчути за глядацьким сприйманням. Чи змінився ваш глядач?

— Він помітно помолодшав. Наш глядач відрізняється від глядачів інших театрів, він особливо уважний, сприйнятливий. Ми відчуваємо його відгук у вигляді зосередженої тиші на виставах, моментів вірного відгуку, емоційного настрою, коли ми розуміємо, що своїм мистецтвом ми проникли до його серця, торкнулися струн його душі.

Алла ПІДЛУЖНА, спеціально для «Дня»
Газета: 
Рубрика: