Цього року він проходив у 60-й раз і побив усі попередні рекорди: участь у ньому взяла 101 країна, відбулося 270 заходів, виставку відвідало 280 тисяч осіб (вхідний квиток коштував символічні, як на європейця, гроші — 12 євро). Головний рекорд року — на ярмарку було представлено 390 тисяч найменувань книжок. Причому, друковані книжки, привезені на міжнародне свято книги, становлять лише понад 40 відсотків. Близько 30 відсотків видань — зразки новітніх технологій.
Серед цього різноманіття не загубилася й українська книжка. У національній експозиції, яку привіз на ярмарок Держкомтелерадіо, було понад півтори тисячі найрізноманітніших друкованих видань. Увагу відвідувачів привернули до себе книги про Голодомор в Україні, які були розташовані на першому плані експозиції, зокрема видання «Києво-Могилянської академії» та газети «День». Не перестає дивувати своїм неперевершеним мистецтвом книга «Петербургские повести» М.Гоголя видавництва «Грані-Т» з чудовими ілюстраціями художника Юрія Чаришнікова.
Головною прикрасою експозиції, і це визнали як гості, так і господарі ярмарку, став Національний атлас України, виданий держаним науково-виробничим підприємством «Картографія». Біля нього завжди юрбилися відвідувачі. Румунські фахівці зацікавилися досвідом видання такої монументальної праці. Вони почали переговори про співпрацю з українським видавництвом щодо видання національного атласу Румунії.
У рамках ярмарку відбувся День української книги, під час якого відбулися численні презентації, ділові зустрічі видавців. Також у цей день українська делегація на чолі з першим заступником голови Держкомтелерадіо, тимчасово виконуючим обов’язки голови Анатолієм Мураховським провела переговори з керівництвом Франкфуртського ярмарку щодо набуття Україною статусу почесного гостя в наступні роки.
Ще у минулому році попередньо називалася можлива дата — 2012 рік. Але на думку експертів, це може статися не раніше 2016 р., адже список почесних гостей розписано на багато років уперед. Так, цього року почесний гість Франкфуртського ярмарку — Туреччина. Про значимість цієї події для країни говорить той факт, що на відкриття ярмарку завітав сам президент Туреччини Абдулла Гюль, а сучасну турецьку літературу презентував відомий турецький письменник Орхан Памук, що торік отримав Нобелівську премію з літератури. Родзинкою турецької програми стала виставка сучасного мистецтва, яка розташувалася на десяти виставкових майданчиках Франкфурту. Доповнили презентацію культурної панорами країни виступи турецьких музикантів. Наступного року статус почесного гостя перейде до Китаю. Згодом — до Аргентини та Ісландії.
— Керівники Франкфуртського ярмарку відмітили високий рівень книжкової продукції України, — зазначає Анатолій Мураховський. — Те, що вона відповідає високим світовим стандартам, відрізняється сучасним оригінальним оформленням. Але остаточної дати участі України в якості почесного гостя на ярмарку нам не назвали. Переговори щодо цього питання триватимуть і далі. Втім, готуватися до цього потрібно вже сьогодні й дуже серйозно — робити переклади творів класиків та сучасних українських письменників на європейські мови, зокрема, німецьку. Організовувати їхню промоцію впродовж кількох років, щоб Україну знали і через призму українського автора».