Коли надія перевищує страх, то вона породжує відвагу.
Георгій Кониський, український письменник, проповідник, церковний і культурний діяч

Вперше Гемінгвей українською у сучасній Україні!

«Видавництво Старого Лева» придбало права на всі твори классика
2 листопада, 2016 - 10:09
ФОТО З САЙТА STARYLEV.COM.UA

Твори класика американської та світової літератури, лауреата Нобелівської та Пулітцерівської премій, письменника-легенди — вперше з часів Незалежності вийдуть українською мовою. «Видавництво Старого Лева» придбало права на всі твори Ернеста Гемінґвея і вже на початку 2017 року  читачі зможуть насолодитися першими  книжками видатного майстра, перекладеними українською мовою.

Після переговорів, що тривали понад рік, правовласники творів Ернеста Гемінґвея — Hemingway Foreing Rights Trust — погодилися надати право публікувати їх саме «Видавництву Старого Лева». Серед труднощів, які довелося подолати у процесі переговорів, — сприйняття українського середовища як такого, де несерйозно ставляться до авторського права. Йдеться, перш за все, про велику частку піратського контенту українською мовою, який з’являється практично одночасно з легальними виданнями або, як у випадку творчості Гемінґвея, є незаконно оприлюдненим у вільному доступі у вигляді оцифрованих версій видань радянських часів.

Серед умов видання українською мовою є і забезпечення правового поля, й боротьба з нелегальним оприлюдненням електронних версій творів Гемінґвея, повідомляє  starylev.com.ua. Тому «Видавництво Старого Лева» наполягає на тому, щоб усі інтернет-ресурси, де є опубліковані переклади творів Хемінгуея або їхніх частин українською мовою, видалили ці тексти. В іншому випадку порушення авторських та майнових прав розглядатиметься у судовому порядку.  Востаннє повне видання творів Ернеста Гемінґвея виходило українською мовою у 1979—1981 роках — це був чотиритомник, що побачив світ у видавництві художньої літератури «Дніпро». Після того ще були публікації окремих романів, як-от «Фієста» та «По кому подзвін» у видавництві «Вища школа» у 1985 році. Але з 1991 року не вийшло жодної книжки творів письменника українською мовою з дотриманням вимог авторського права. Старий Лев видасть твори Гемінґвея у перекладах провідних сучасних українських перекладачів.

ДОВІДКА «Дня»

Ернест Гемінґвей — автор книжок «Старий і море», «І сонце сходить» («Фієста»), «По кому подзвін», «Прощай, зброє!», «Свято, яке завжди з тобою» та інших. Він любив полювання, мохіто та дайкірі, пригоди, своїх котів та жінок. І, звісно, писати. У його творах багато автобіографічного матеріалу, війни, любові. «Писати насправді дуже просто, — казав він. — Ти сідаєш перед друкарською машинкою і починаєш спливати кров’ю». Письменник народився 21 липня 1899 року в містечку Оук-Парк у штаті Іллінойс (США). Почав писати ще підлітком. Обожнював спорт, займався футболом і боксом. Після закінчення школи почав працювати репортером в газеті Канзас-Сіті. Згодом брав участь у Першій світовій війні, був поранений. Працював журналістом у різних газетах. Військова тематика була однією з найулюбленіших у творчості Гемінґвея. Він багато мандрував, зокрема Африкою, якийсь час жив у Франції, Іспанії, на Кубі. Отримав Пулітцерівську премію за повість «Старий і море» (1952). А у 1954-му — Нобелівську премію з літератури. В останні роки життя Гемінґвей страждав на тяжку депресію і розлади психіки. У 1961 році письменник покінчив життя самогубством.

Газета: